Обсуждение:Пехлеви, Фарах

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

А почему, собсвтенно, написано, что написано по-персидски, а написано на самом деле по-арабски? "فرح ديبا" - это по-арабски, а по-персидски будет "فرح پهلوی". Eestarbyons 18:00, 23 октября 2010 (UTC)[ответить]

Если никому не интересно, тогда я поменяю всё-таки на персидский. Eestarbyons 17:14, 25 октября 2010 (UTC)[ответить]
И правильно сделате...)--Shikhlinski 12:54, 26 октября 2010 (UTC)[ответить]
Вообще-то, арабский тут не причём. И то и другое по-персидски, просто было написано Фарах Диба (Диба - её девичья фамилия), а вы исправили на Фарах Пехлеви. :) Don Alessandro 20:12, 27 ноября 2010 (UTC)[ответить]