Обсуждение:Пушкин (значения)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Товарищи! Вы что, смеётесь?!

Не переименовать следует Пушкин_(значения), а — грамотно оформить!

Я, конечно, понимаю, что Пушкин — «нашефсё́», но, извините, это же абсурд полнейший, что кое-кто (не стану тыкать пальцем) поставил перенаправление с Пушкин на Пушкин,_Александр_Сергеевич!
По этой логике стоило бы тогда создать страницы вроде Сергеич, Сашунечка, Наше,Всё и тому подобные с перенаправлением на страницу о гении русской литературы.

В конце концов, Википедия создана не только для школьниц (не в обиду им будет сказано)!!!

Одумайтесь!
Опростимся — опростоволосимся!

Со всем уважением ко всем, 
Krotkov 09:28, 6 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Считаю:

  1. Откат Mitrius-а от 6 декабря 2008, 15:56 не лучшим выходом из положения. Мне всё равно, что будет «не по-моему». Лишь бы навигационная статья приблизилась к своей норме. Mitrius — как кандидат филологии мог бы снизойти и взять труд просмотреть историю изменений, да и составить оптимальный вариант. Но то, к чему он откатил (Версия Chath от 23 июня 2008 в 21:22) — даже не заготовка, не стаб.
    Уж если говорить о том, что ближе по виду к статьям типа «Слово_(значение)», то это — версия LoKi от 23 мая 2006 в 12:56 Таково моё мнение.
  2. Уместность Дискуссии о переименовании Пушкин (значения) → Пушкин считаю для этого сектора критически опасной, разрушительной. Сама мысль об упрощении «Пушкин_(значения)» в «Пушкин» ужасает! И если бы это предлагали нерусские! Если б!!

Пушка, -и, мн.ч. –и, нулевое окончание – Длинноствольное артиллерийское орудие… для стрельбы на далекие расстояния.

Слово известно в русском языке с древности в значении "метательное орудие" или "метательный снаряд": "биша пушками город" в Новгородской летописи, "того же лета из Немецъ вынесоша пушкы" в Тверской летописи. Этимологические словари говорят о том, что значение "метательное орудие" связано со словом "пущати" - "метать снаряды", так что исторический вид слова мог бы быть "*пущька". Значение "огнестрельное орудие" пришло из Европы не ранее XIV века [2] .

Другие славянские языки само слово знают, но значение у него может быть совсем другое (к примеру, в украинском "жестяная или деревянная банка"), поэтому однозначно происхождение слова пока не объяснено.

В.И. Даль нашел такие варианты слова "пушка" в русских говорах: "пущица", "пускича".

Krotkov 00:54, 9 декабря 2008 (UTC)[ответить]