Обсуждение:Святилище Митры (Фертёракош)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Название статьи[править код]
- Зачем по-венгерски-то? «Митреум в Фертаракосе» или «Храм Митры в Фертаракосе» (или как правильно там на русский название города транслитерировать?). Lghtngshdw (обс.) 05:25, 30 мая 2017 (UTC)
- A собственно потому, что я не нашёл АИ на транслитерацию ) --Balabinrm (обс.) 08:31, 30 мая 2017 (UTC)
- Если доверится автоматическому транскриптору (почему бы и нет, раз ничего лучше не имеем?), то выходит "Фертёракош". А так - можно попробовать на вики-форуме уточнить, знающие люди там уж точно найдутся. Lghtngshdw (обс.) 13:56, 30 мая 2017 (UTC)