Обсуждение:Сектор Газа/Архив/1

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.


Орфография[править код]

А как правильно писать — «сектор Газа» или «сектор Газы»? — Эта реплика добавлена с IP 81.222.178.21 (о)

Согласно gramota.ru, «сектор Газа». —М. Ю. 20:38, 25 августа 2006 (UTC)[ответить]

Сектор ГазЫ. Газа - это самый крупный город региона. Сравните: Сектор МосквЫ, а не сектор Москва. -- 95.28.224.177 15:36, 4 января 2009 (UTC)[ответить]

Вы, конечно, правы, но Грамота.ру имеет другую точку зрения: [1]. --ariely 15:43, 4 января 2009 (UTC)[ответить]

Последние правки[править код]

Ваши правки представляют только одну ТЗ А Также такие фразы как "участником палестинского сопротивления" не нейтральны.--Shrike 08:43, 20 июня 2008 (UTC)[ответить]

Джунайд 20:30, 21 июня 2008 (UTC)Джунайд Джунайд 20:30, 21 июня 2008 (UTC)[ответить]

Что такое ТЗ? слово "боевик" также не является нейтральным.

Прочитаете ВП:НТЗ,ваши правки не соответствует правилам википедии , так же стертый источник это вандализм.--Shrike 16:50, 23 июня 2008 (UTC)[ответить]
Я прочитал правила, мои правки соответствуют правилам, источник приведенный вами не содержит данных источником которых он указан. Мои правки направлены на нейтральные формулировки. Только это Вас и не устраивает
Содержит "The Hamas charter calls for Israel to be destroyed and replaced by an Islamic state "--Shrike 17:17, 24 июня 2008 (UTC)[ответить]
В тексте сказано: " главным пунктом программы которой", в этом тексте, (хотя я английский знаю не совсем хорошо), не говорится, что это является главным пунктом программы. В действительности программа ХАМАС (а в этом плане согласно правилам ссылка на сайты самой организации вполне допустимы) включает именно те три пункта о которых я говорил: освобождение военнопленных, освобождение земли, возврат беженцев.--Shrike 18:09, 25 июня 2008 (UTC)[ответить]
Вы могли это сами исправить вместо того что бы стирать источник. Так же остальные ваши правки не нейтральны и не соответствует действительности .Вместо того что бы каждый раз менять давайте их обсудим здесь--Shrike 18:09, 25 июня 2008 (UTC)[ответить]
Давайте обсудим.

1. Указание на один из пунктов программы ХАМАС, при том не в редакции самой программы, а в интерпретации других лиц не может считаться верным. По этой причине предлагаю этот пункт убрать. 2. Указание на обстрелы осуществляемые только одной стороной, то есть ХАМАС и другими группами сопротивления территории Здерота, и в тоже время умолчание обстрелов Сектора армией Израиля не верно. Надо либо указать на то и другое, в нейральных формулировках, либо не указывать ни на то ни на другое. 3. Слово "боевики" не явлется нейтральным. Следует использовать другое нейтральное слово, например: члены, бойцы, отряды или другое не имеющее негативной окраски. 4. Также считаю не верным упоминание: "нехватку продуктов питания и множество других малоприятных явлений", поскольку причинно следственная связь отсутствует и нехватка продуктов и т.д. вызвана блокадой Сектора сионистами и т.д. 5. Выражение: "Взрывоопасность обстановки обостряется фактом ежедневной контрабанды оружия из Египта через сеть подземных туннелей на границе с Египтом" не является нейтральным. Отрицательная оценка ввоза оружия на территорию Сектора не верная.

Переименование[править код]

Мне интересно, новое название Сектор Газы имеет АИ и почему переименование самовольное без предварительных обсуждений, а не через ВП:КПМ? Может, вернуть старое название - Сектор Газа?--Artёm ° 12:50, 13 июля 2009 (UTC)[ответить]


Кемп-Девид[править код]

Лев, почему вы стерли описание содержания кемп-девидского соглашения?? Вы администратор и должны соблюдать правила.... Yankl 13:44, 8 сентября 2009 (UTC)[ответить]

То что Вы написали просто не соответствует тексту соглашения. Lev 13:47, 8 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Я так понял.... Пять лет на установления гражданской палестинской администрации и отвод израильских войск и 3 года на переговоры об окончательном статусе. А что там на самом деле написано? Из текста статьи выходит что Египет бросил Газу на произвол судьбы.... Но в 1979 году Садат думал иначе. Yankl 13:50, 8 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Кэмп - Дэвидский договор действительно включал пункты о Газе, но а) Ваш перевод чрезвычайно вольный: пятилетний переходный период начинается с момента установления палестинского самоуправления, переговорный процесс должен был начаться с третьего года переходного периода и т.д. б) Категоричное - "Израиль не выполнил" - не соответствует действительности. На самом деле, как это обычно бывает в наших широтах там все были хороши - и Израиль и палестинцы и египтяне и покойный король Хуссейн. Lev 14:04, 8 сентября 2009 (UTC)[ответить]
С переводом вы правы. Я разместил другой вариант. Yankl 14:12, 8 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Новый не многим лучше, но ладно, я попозже перепишу весь вводный абзац. Сейчас он начинается с правого pov-pushing, продолжается неправильным переводом, а заканчивается левым. Это отнюдь не делает его нейтральным. Lev 15:25, 8 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Письмо дяди Федора... Типичная картина.

"Мои папа и мама!
Я живу хорошо. Просто замечательно. У меня есть свой дом. Он теплый. В нем одна комната и кухня. А недавно мы клад нашли и корову купили. И трактор - тр-тр Митю. Трактор хороший, только он бензин не любит, а любит суп.
Мама и папа, я без вас очень скучаю. Особенно по вечерам. Но я вам не скажу, где я живу. А то вы меня заберете, а Матроскин и Шарик пропадут". Но тут дядя Федор увидел, что деревенские ребята змея в поле запускают. И дядя Федор к ним побежал. А коту велел письмо дописывать за него. Кот взял карандаш и начал писать:
"А еще у нас печка есть теплая. Я так люблю на ней отдыхать! Здоровье-то у меня не очень: то лапы ломит, то хвост отваливается. Потому что, дорогие мои папа и мама, жизнь у меня была сложная, полная лишений и выгоняний. Но сейчас все по-другому. И колбаса у меня есть, и молоко парное стоит в мисочке на полу. Пей - не хочу. Мне мышей даже видеть не хочется. Я их просто так ловлю, для развлечения. Или на удочку, или пылесосом из норок вытаскиваю и в поле уношу. А днем я люблю на крышу вскарабкаться. И там глаза вытаращу, усы расправлю и загораю как ненормальный. На солнышке облизываюсь и сохну".
Тут кот услышал, что мыши в подполе заскреблись. Крикнул он Шарика и в подпол побежал с пылесосом. Шарик карандаш в зубы взял и стал дальше калякать:
"А на днях я линять начал. Старая шерсть с меня сыплется - хоть в дом не заходи. Зато новая растет - чистая, шелковистая! Просто каракуль. Да еще охрип я немножечко. Прохожих много, на всех лаять приходится. Час полаешь, два полаешь, а потом у меня не лай, а свист какой-то получается и бульканье.
Дорогие папа и мама, вы меня теперь просто не узнаете. Хвост у меня крючком, уши торчком, нос холодный, и лохматость повысилась. Мне теперь можно зимой даже на снегу спать. Я теперь сам в магазин хожу. И все продавцы меня знают. Кости мне бесплатно дают... Так что вы за меня не переживайте. Я такой здоровый стал, прямо - ух! Если я на выставку попаду, мне все медали обеспечены. За красоту и сообразительность.
До свиданья. Ваш сын - дядя Шарик".

Yankl 15:36, 8 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Разделительный барьер[править код]

Вам не кажется, коллеги, что замечание о том, что барьер не вызывает возражений, плохо согласуется с тем фактом, что его постоянно пытаются разрушить (см. первый абзац раздела)? --Deinocheirus 17:52, 8 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Статья Ави Шлаима[править код]

Не нашел в Гардиан подобной статьи. Шлаим вообще упоминается в Гардиан ровно один раз, никаких его статей на сайте газеты нет. --Pessimist 13:02, 23 сентября 2009 (UTC)[ответить]

А это что? 1? Yankl 23:11, 23 сентября 2009 (UTC)[ответить]
А это лишь говорит о качестве источника. Так что давайте ставить ссылку на оригинал, а не на сомнительного качества перевод, в котором даже фамилию автора умудрились переврать. --Pessimist 08:02, 24 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Я не знаю, кчто тут можно переврать.... Шлаим это по английски Shlaim.... а вы как пишите? Yankl 08:15, 24 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Я пишу именно так. А ваш русскоязычный источник пишет Schlaim. --Pessimist 09:10, 24 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Это немецкое написание. Yankl 09:12, 24 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Гениально. Переводить статью с английского, а имя автора написать по-немецки. Хорошо, что они китайским не владеют... --Pessimist 13:58, 24 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Газа под контролем государства Израиль[править код]

Господин Янкл, не нужно вносить ОРИССы и собственные политические суждения. Операция против террористов является антитеррористической по любому определению, цели могут быть только декларированными - это не нужно писать отдельно. Террористы - это те кто производят терракты, как бы они не маскировались под борцов за свободу или тому подобное. Вы занимаетесь троллингом, и это нарушение правил Википедии. Также вы нарушаете правило "Не доводите до абсурда".

Также и с обстрелами - и ХАМАС и Израиль обстреливали друг друга и погибли мирные жители - не нужно нарушать НТЗ и переносить акцент на Израиль. TenBaseT ( Словаи дела ) 19:39, 18 октября 2009 (UTC)[ответить]

Террорист это не универсальное определение. Например по мнению ХАМАСа террористами являются израильские солдаты. Поэтому будем писать, кто конкретно считает определенных лиц террористами. Так кстати принято и в англовики. А лучше вообще говорит о боевиках.--Yankl 20:34, 18 октября 2009 (UTC)[ответить]
  • У "террориста" есть универсальное определение - человек осуществляющий террористические акты. Можно хоть треснуть, но от этого определения не уйти. Так что не нужно называть белое - черным и наоборот. TenBaseT ( Словаи дела ) 12:41, 19 октября 2009 (UTC)[ответить]
И кто дал это определение? И что такое террористический акт? Например бомбежка больницы, это теракт или нет? Это всё очень отличается в зависимости от страны и культуры, а потому субъективно и не универсально. Следовательно лучше вообще не использовать слово террорист как в англовики. А если использовать, то указывать, кто конкретно дал тем или иным деятелем определение террорист. --Yankl 13:42, 19 октября 2009 (UTC)[ответить]

Разделы «Перемирие между ХАМАСом и Израилем июнь-декабрь 2008 года» и «Операция Литой свинец и ее последствия»[править код]

На мой взгляд, эти разделы звучат иначе, нежели сответствующие разделы в статьях Операция «Литой свинец» и Международное право и операция «Литой свинец» .

Возможные варианты решения: или полное копирование с постоянной синхронизацией (имхо, нежелателен, но неизбежен, если ...), либо - название раздела, м.быть с минимальным и нейтральным A versus B, и сразу же отсылка в соотв.разделы соотв.статей.
--Igorp_lj 13:07, 25 октября 2009 (UTC)[ответить]

Поскольку встречные правки, в частности, раздела «Перемирие между ХАМАСом и Израилем июнь-декабрь 2008 года» (даже без моего участия :)), продолжаются, сделал ссылку См. Окончание перемирия, а остальное закомментировал. Имхо, стоит и удалить.
То же касается и соотв.раздела «Перемирие с Израилем» в статье ХАМАС
-- Igorp_lj 22:54, 5 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Янкл, боюсь, что вы спутали Википедию с митингом или еще с чем + удаление АИ[править код]

(дифф)
Янкл, боюсь, что вы спутали Википедию с митингом или еще с чем. Попробуйте не использовать такие выражения как:

  • «Ходили слухи, что»
  • « сторонники оккупации в Израиле не доверяют»

и не удалять АИ в своих правках. --Igorp_lj 15:35, 5 декабря 2009 (UTC)[ответить]
(скопировано с Сектор Газа: боюсь, что вы спутали Википедию с митингом или еще с чем + удаление АИ)

Вместо ответа проведен откат: (дифф) со утверждением: (Правки согласно источникам. Про Бецелем, приведите к НТЗ.)

  • 1. "Слухи" предлагаю привести в виде цитаты на ФАТХАЛИМОВа. Пока приведу к исходному виду.
  • 2. Про Бецелем - считаю ваше удаление АИ нарушением Правил, равно как и правку (не-нейтральность).

--Igorp_lj 22:44, 5 декабря 2009 (UTC)[ответить]

1..В российском источнике говоритья именно от слухах. Источник с захав.ру упоминает об этом как-то вскользь, в любом случае захав.ру тут не АИ, так как мог опираться на слухи среди русских израильтян. Статья Млечина насквозь предвзята, незнаю с чем это связано. Поэтому неподтверждённый факт о том что "Египет отказался" должен быть удалён. Египет конечно отказался, но не в пользу Израиля а пользу будущего палестинского государства. В ходе переговоров Египет и Израиль договорились о постепенном ( в течение нескольких лет) создании в Газе и на Западном Берегу палестинского государства (Израиль позже уклонился от своих обязательств) - вот это реальный ,документально подтверждённый факт, который должен быть отражён.
2.Игорь, тогда давайте каждый раз как я буду встречать слово Израиль, я буду делать сноску и писать в ней "Многие источники считают, что Израиль раситкое государство и сравнивают его с ЮАР и даже нацисткой Германией, это связано с тем что.....+ источник, источник,источник". Уверен, что вас такое моё поведение возмутит. Но это тоже самое, что вы проделываете со словом Бецелем....

--Yankl 04:13, 6 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Yankl: некорректая и не-нейтральная подача информации из источника CNN[править код]

diff

Янкл, вы не привели конкретных обстоятельств заявлений руководителей ООН и США. Зачем вы ето сделали дважды, тоже непонято. Приведя "утверждение" небезызвестной Ашрави, вы не привели т.зрения Израиля.
--Igorp_lj 18:06, 17 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Редактируйти если считаете нужным. Зачем откатывать? Это противоречит правилам. АИ я привёл.--Yankl 18:18, 17 декабря 2009 (UTC)[ответить]
Свои т.н."ошибки" :) исправляйте сами. Пока не приведете к корректному и нейтральному виду, закомментировал.
A запрос на АИ [источник не указан 5272 дня] Правилами стирать разрешено? --Igorp_lj 18:30, 17 декабря 2009 (UTC)[ответить]
Игорь, то что вы сейчас делаете - это откат правки, основаной на АИ. Вам не нравиться что я написал? По вашему это противоречит приведённому мной АИ - правьте смело. Пока что я расцениваю ваши действия как откаты и после третьего раза будет жалоба.--Yankl 19:04, 17 декабря 2009 (UTC)[ответить]
Угу, а я подам жалобу на ваше хроническое нарушение Правил: ВП:нейтральность. И «будет вам щастье».
Плз, представьте здесь конкретную цитату из представленного вами как АИ «Declaration of Principles On Interim Self-Government Arrangements» [нет в источнике] то, что относится к этому тезису:
  • «Израиль временно обеспечивает военный контроль над воздушным пространством ...»
--Igorp_lj 22:16, 17 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Убрал дублированный текст - не нужно делать сто копий одного и того же текста в пределах одной статьи - это противоречит правилам оформления статей в Википедии. Оригинал находится в разделе "Газа под контролем Израиля (1967—2005)". Добавочно поставил запрос источников: если вы утверждаете что США придерживается какой либо точки зрения - представте ссылку на официальный документ например Госдепартамента США - то будет АИ по данному факту, тоже самое по ООН и "другим странам" - ссылку на официальные документы пожалуйста приведите и я сразу же признаю вашу правоту. TenBaseT ( Словаи дела ) 21:45, 17 декабря 2009 (UTC)[ответить]

К вопросу об удалении АИ и выставлении шаблона {{нет в источнике}}[править код]

Неисчислимое количество раз с 1988 г. Арафат и его соратники клялись в своей верности духу и букве мирных соглашений, заверяли израильскую сторону и международное сообщество, что приложат все силы для борьбы с террором и пропагандой ненависти и насилия, но эти слова так и остались пустыми декларациями. «Женевская инициатива» вновь заверяет, что будущее палестинское государство будет демилитаризовано под контролем международного сообщества. Это практически слово в слово формула из Ословских соглашений, которая в свое время оправдывала создание Палестинской администрации. В соглашении по Газе и Иерихону детально оговаривались точные размеры палестинской полиции, которая будет создана для борьбы с террором, а также количество и тип вооружения, которое она сможет использовать (при чем серийные номера были сообщены израильской стороне, чтобы последняя смогла отслеживать случаи его незаконного использования). Отдельные параграфы договора были посвящены тому, как будет организована инспекция перемещений по территории сектора Газы и аэропорта, чтобы исключить возможность незаконного ввоза вооружения. В действительности же, ни один из этих пунктов не соблюдался палестинской стороной с самого начала. Очень показательна в этой связи широко известная история об историческом возвращении Арафата из тунисского изгнания в Газу. Тогда одному израильскому солдату на КПП показалось подозрительным, что низкорослый палестинский лидер упирается головой в крышу автомобиля. Арафата попросили выйти, и оказалось, что он сидел (!) на известном террористе, чей въезд на территорию сектора Газы был категорически запрещен, что специально оговаривалось в соглашении, подписанном Арафатом. Эту тактику, а также аэропорт в Газе и тоннели, выводившие к египетской территории, палестинский лидер использовал для ввоза оружия, благодаря чему, ООП, Хамас и другие военизированные группировки создали на территориях целый арсенал незаконного вооружения и взрывчатых веществ. Три года назад Израиль решился на закрытие палестинского аэропорта, и прекратил воздушные поставки оружия - подземные тоннели Рафаха стали основным канал для его ввоза на территории. Несмотря на то, что израильской стороне все было известно об этом канале, в Рафахе долгое время никаких операций не проводилось в силу того, что прямо над тоннелями были построены дома, в которых жили палестинские семьи, служившие фактически живым щитом для подземной контрабанды оружия.

Yankl! При выставлении шаблона {{нет в источнике}} саму ссылку на источник прошу не удалять.--Umclidet 16:23, 3 апреля 2010 (UTC)[ответить]


Вернул инфо[править код]

Вернул инфо, удалённое вандалом в марте.--Yankl 05:57, 31 августа 2010 (UTC)[ответить]