Обсуждение:Сибари (японский бондаж)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Порно-орисс[править код]

Оказывается, взято (до моей правки, по крайней мере) с БДСМ-сайта:

Bondage&Discipline: Чувственность шибари

Опубликовал: piggy{AZ} - и это радует :-)

Рекомендация - возможно, удалить или убрать фото. Alexandrov 08:33, 16 октября 2006 (UTC)[ответить]

Можно редиректить[править код]

- содержательная часть введена в ст. Связывание (садомазохизм), а копиво - неуместно, даже с БДСМ-сайтов. Нехорошо воровать у убогих :-) Alexandrov 11:39, 16 октября 2006 (UTC)[ответить]

Существует английская версия - значит должна существовать и русская[править код]

Нет необходимости искусственно перегружать статью связывание (садомазохизм) Участник:Messir

Чем перегружать - 10-ю строчками? да и та статья - тоже далеко не гигант :-)
Я понял - Вы написали этот стаб. Но там, простите, копиво. Всё, что можно было оттуда взять - перенесено в Связывание. Полагаю, Вы вполне можете написать статью - без копиво и соотв. картинок заново, используя нелицензированные материалы. Alexandrov 14:37, 16 октября 2006 (UTC)[ответить]

Сибари[править код]

Индигенизация - болезнь языка, Суси вместо суши, Дойчлянд вместо Германии, Фройд вместо Фрейд. Сибари вызывает ненужные ассоциации с сибаритами. --Messir 17:04, 18 октября 2006 (UTC)

В чём-то согласен, в чём-то - нет. Действительно, иногда традиционное в данной культуре название или даже калька с чужого языка - выглядит более привлекательно (небоскрёб).
Но если в язык входит некое новое слово, то в условиях современного активного межнационального обмена информацией, в том числе - звуковой, предпочтительным следует признать звучание языка - оригинала (так, Фудзи - в русском - прижилось давным-давно, и потому американизированное фуджи - просто отвратительно).
Так и Суси - не так уж прижилось это шмериканское слово, чтобы пренебречь оригинальным звучанием от наших японских соседей.
Тем более - Шибари - т.к. его ещё нет в русском языке - и не стоит вводить американизм.
Впрочем, это всего лишь ПОВ - я готов выслушать доводы против, за, - хорошо бы привлечь коллег из ин-та русского языка. :-) Alexandrov 08:08, 20 октября 2006 (UTC)[ответить]
Согласно нормам киридзи надо писать сибари. Шибари это уже пардон орисс или просто неграмотность, если суши ещё можно простить, то эту статью необходимо переименовать. Если достойных аргументов против не будет, я переименую статью через неделю. --Eraser 17:16, 3 ноября 2006 (UTC)[ответить]
Индигенизация здесь АБСОЛЮТНО ни при чём. Русское си гораздо ближе к японскому し, чем ши. Это просто тупая калька с английского, где этот звук записывается как shi (если быть точнее, то это нечто среднее между русским си и щи). Поэтому переименовываю.--Shakura 17:23, 3 ноября 2006 (UTC)[ответить]