Обсуждение:Синий платочек

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
"Испуганный и трусливый, как и любой деспот, вождь искал виноватых" - предложение, полагаю, нарушает прицип нейтральности статей в Википедии, является эмоционально окрашенным и содержит целый ряд необоснованных утверждений. Предлагаю удалить - если не будет возражений, то удалю завтра. Шнапс 07:53, 25 июня 2009 (UTC)[ответить]
  • Удалить проще всего. Попробуйте отредактировать, довести до нужного уровня, но так, чтобы не утерялся смысл - если, конечно, речь идет о лингвистическом построении предложения. Какие утверждения вам кажутся нарушающими прицип нейтральности и необоснованными? Если можно, конкретно. Вы не знали, что нынешний "менеджер" всех времен и народов на человеческом языке называется деспотом и тираном. Или вы (лично и именно вы) не в курсе репрессий, происходивших в стране? Извините, сколько вам лет? Если вы уже в том возрасте, когда научились читать, то литературы по этому поводу немало. Есть, правда, иной путь развития Википедии - превращение ее в подобие нынешнего Российского телеканала. Тогда, безусловно, слова "деспот" и "тиран" необходимо заменить на "менеджер" + дополнить современным: "Где посадки?". Как видим, прогресс налицо ("расстрелы" заменились на "посадки"). Извините, без уважения. 71.183.185.106 14:46, 25 июня 2009 (UTC) P.S. Извините, я плохо знаю ваши правила, я филолог по образованию и уже давно не в том возрасте, когда обучаются компьютерному искусству, а мои статьи здесь продиктованы только желанием поделиться собственными знаниями - профессиональный навык, так сказать. Назойливо учить кого-либо чему-либо не собираюсь, это и невозможно - со своими правилами в чужой монастырь не ходят, - а только в надежде, что мой очень скромный вклад сюда (всего-то несколько правок и статей: Синяя блуза, Синяя птичка (театр) (Синий платочек - исключительно для коллекции), Ядов, Яков Петрович, Сиротин, Василий Иванович и еще чуть-чуть) кому-то, кто пожелает, даст небольшие знания - это для тех, кому интересно. Я только хочу выразить благодарность тем замечательным интеллигентным и интеллектуальным ребятам, которые мне помогают в оформлении моих опусов. 71.183.185.106 14:59, 25 июня 2009 (UTC)[ответить]
    • Лет мне более чем достаточно, и, кстати сказать, личный наезд тоже нарушает правила википедии. Вот гораздо более правильные строки: "Извините, я плохо знаю ваши правила", с этого и надо начинать, в связи с этим личный наезд рассматриваю как досадное недоразумение. Один из самых главных принципов Википедии - нейтральность изложения статей и нейтральность точки зрения в статье. Это может Вам показаться странным, но Википедия - это не трибуна для изложения собственного мнения. Что касается Сталина и той эпохи, уж поверьте мне на слово - это вообще моё хобби, правда в большей степени применимо к войне, в связи с этим, про "испуганность" и "трусливость" (!) Сталина я в общем-то знаю. Особенно про тот случай, когда он из Москвы осенью 41-го отказался уезжать, несмотря на уговоры...Но это так, к слову. А спорное предложение является безусловным выражнием собственного мнения - однобокого, к сожалению. Поэтому я подредактирую статью. Шнапс 03:40, 26 июня 2009 (UTC)[ответить]

О популярности в предвоенные годы[править код]

В тексте есть примечание, что "не указан источник". Можно привести http://witsoc.narod.ru/11.htm В общественной атмосфере того времени проявлялось нечто -- его трудно определить рационально -- вроде всеобщего ласкового внимания к морякам и флоту. Именно тогда Леонид Утесов спел "Раскинулось море широко..." и тогда же Краснознаменный ансамбль начал исполнять марш "Варяг". Эти мелодии по популярности могли уступать, пожалуй, только "Чайке" (Милый в море, на просторе, в голубом краю) да "Синенькому платочку", еще не переделанному войной. Частичное объяснение такому морскому феномену, конечно, было: тридцатого декабря 1937 года был образован самостоятельный народный комиссариат Военно-Морского Флота...

В книге, в указанной главе, речь идёт именно о предвоенном времени 195.112.122.169 06:11, 28 июня 2010 (UTC)danik_ik[ответить]

Происхождение[править код]

Ежи Петерсбурский не был в Днепропетровске. Автор этой версии — Ольга Конодюк, «Грандмастер» сайта Школа жизни. То есть это ссылка на «что-то в интернете», да ещё с цитатой сего выдающегося источника. Я заменю этот вымысел на статью известного белорусского историка, общественного деятеля и знатока джаза Якова Басина. --Pessimist 07:59, 15 июня 2014 (UTC)[ответить]

А какой язык был изначальным?[править код]

В 1940 году практически одновременно появились русская, ивритская и польская версии песни. При этом, с учётом того что песня про уже идущую войну, мне представляется что польская версия была изначальной. Автор ивритской версии Авраам Шлёнский. В годы войны была популярна в Палестине (наряду со "Жди меня" и "Катюшей") и в Польше (наряду с "Плакучей вербой" и "Белыми розами"). В любом случае, эти факты надо отразить в статье. АИ есть в ивритской вике. --RasamJacek 16:56, 24 ноября 2014 (UTC)[ответить]

  • Так может, восстановить польский текст? --Zwyciezca (обс.) 07:44, 28 марта 2022 (UTC)[ответить]
    • Уважаемые У:RasamJacek и Zwyciezca, не вносите путаницу и сумятицу в умы! Изначальным был русский язык. История создания песни многажды описана в разных источниках, она внятно и однозначно изложена в статье в разделе"[песни]", и совершенно ни к чему сочинять какие-то безосновательные "догадки" про "практически одновременно" - это неправда. Факты о бытовании песни в Палестине и Польше - при наличии АИ (в статье на иврите о Польше нет ни слова) вполне можно поместить в русскую статью. Что до включения в русскую статью переводов текста, то непременно возникает вопрос: а почему только польский? Ведь переводов существует очень много, и не имеет значения, как скоро после появления оригинала они возникли. Место переводам - в статьях на соответствующих языках. - Александр Васильев (обс.) 10:06, 28 марта 2022 (UTC)[ответить]
      • Польский в какой-то мере приоритетен, поскольку соавтор песни (композитор) был поляком. Можно и другие переводы, почему нет? Википедия штука открытая, кто знает другие переводы, тот и добавит. Zwyciezca (обс.) 04:35, 17 июля 2023 (UTC)[ответить]