Обсуждение:Скейтбординг

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сложности[править код]

Редактируя эту статью, я столкнулся с несколькими проблемами:
1) Транслитация. Такие названия как Флипы, слайды, грэбы имеют английские названия Flips, slides, grabs соответственно. По идее, они не должны переводиться на русский язык дословно, может допуститься лишь транслитирование. Но в википедии также есть статьи manual и kickflip, они на английском языке (что на мой взгляд является правильным). Так как же в итоге нужно назвать статьи? (предлагаю всё таки оригинал на английском т.к те же слайды имеют совершенно другое название, и большинство будет вбивать в поисковую строку английские слова)
2) Число. Те же самые Флипы, слайды, грэбы - обобщённые понятия, виды, категории трюков. Должны они быть во множественном числе или нет??
Жду ответа опытных участников. -- WhiteBlueRed 19:13, 15 мая 2010 (UTC)[ответить]

  • Должны быть во множественном числе. Общепринято же. Ты сам-то катаешься? А-то вопросы глупые, без обид :) А про... транслитацию, так не легче ли переправления сделать на какой-то один из вариантов? Мне вот только лень. Словарь на skater.ru куда более подходит по профилю чем википедия--Quakemarine 04:09, 7 августа 2010 (UTC)[ответить]


трюки: шаблон не поддерживает такой синтаксис