Обсуждение:Суэнк, Хилари

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Почему её фамилия по-русски передана как Суонк? Если транслитеровать фамилию, там не будет буквы "о". Следует переименовать в Суэнк. --Bertow 18:06, 11 декабря 2006 (UTC)[ответить]

Не знаю, где ты изучал английский (это не в качестве оскорбления), но "wa" в закрытом слоге всегда произносится как "уо" (точнее, среднее между "во" и "уо", ближе к "уо"). Примеры: "Washington" ("Уошингтон"), "wardrode" ("уордроуб"), "swan" ("суон"), "wash" ("уош") и т.д. Данная Хиллари — как раз Swank, то есть, как бы, «Лебедева» ;) значит, и читает её как слово "swan", правила те же... Для проверки очень рекомендуется послушать, как её называют носители английского. Mixoil 17:36, 30 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Правильно Суэнк. Послушай http://www.youtube.com/watch?v=nVwmqQacKOw Shade 10:07, 15 января 2010 (UTC)[ответить]

@Mixoil К твоему сведению, wa и wha в закрытом слоге произносится как «уэ» перед заднеязычными согласными (типа g, k, ng), например, wag, wagon, wank, whack, но и не только, например, wham. Кстати, swank — это реальное английское слово, которое произносится как «свэнк». Посмотри транскрипцию в любом авторитетном словаре.

Фото Суонк[править код]

Нельзя ли поставить более лучшую фотографию? Это ж надо было такой кадр выбрать... 91.195.179.88 06:12, 13 мая 2011 (UTC) КБ[ответить]

Почему транссексуал ?[править код]

Ведь реально главный герой трансвестит. Stavas