Обсуждение:Улан-Батор

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Улан-Батор[править код]

Название Улан-Батор предложил Т. Рыскулов на 1-м Народном хурале в связи с тем, что хотели назвать "Батор-Хото" в честь Чингиса. Сухэ-Батора Рыскулов не упоминал. Вот что он сказал: Я предложил бы переименовать Ургу в "Улан-Батор-Хото" (в "город Красного богатыря"). Как на это посмотрят трудящиеся? Чингис-Хан был народным героем, и он был завоевателем. Теперешняя Народная Монголия не имеет завоевательных целей, она хочет освободиться и развиваться самостоятельно по революционному пути. Поэтому название Улан-Батор-Xoтo будет революционным названием, и оно будет понятно трудящимся всех монгольских племен, ибо слово "батор" одинаково понятно всем. Приставка "Улан" (красный) придает этому названию революционный характер (Протоколы 1-го Великого хуралдана МНР, Урга, 1924).46.138.80.19 19:30, 14 сентября 2011 (UTC)[ответить]

У меня оцифрованный вариант без номеров страниц. Ссылок в Интернете мне известно две: Протоколы 1-го Великого Хуралдана Монгольской Народной Республики. -Улан-Батор-Хото, 1925 - ссылка: http://www.dslib.net/vseobwaja-istoria/tzehtzehgma.html Протоколы Первого Великого Хуралдана Монгольской Народной Республики. 1924. Урга - ссылка (не поддерживаемая браузером, потому разбиваю на части): http comma www hamagmongol narod.ru slesh library slesh kuzmin_2008a_r.htm Я понимаю так, что Хуралдан был в 1924 г., тогда и сделали перевод, а русская публикация была, возможно, уже в 1925 г.95.165.182.223 20:50, 15 сентября 2011 (UTC)[ответить]

  • Когда обсуждали и давали название Улан-Батор-хото, про Сухэ-Бтора не было речь, что бы ни говорили в настоящее время. Вот цитаты из вышеуказанных протоколов хуралдана:

"Рыскулов. "Урга" имеет свою хорошую и плохую сторону. Слово "Урга" монголы вообще не употребляли, ибо оно является чужим словом. Поэтому, переименование Урги считаю правильным. При переименовании надо учитывать дух современного положения революционной обстановки. Следует дать городу какое-либо революционное название. Я предложил бы переименовать Ургу в "Улан-Батор-Хото" (в "город Красного богатыря"). Как на это посмотрят трудящиеся? Чингис-Хан был народным героем, ид он был завоевателем. Теперешняя Народная Монголия не имеет завоевательных целей, она хочет освободиться и развиваться самостоятельно по революционному пути. Поэтому название Улан-Батор-Xoтo будет революционным названием, и оно будет понятно трудящимся всех монгольских племен, ибо слово "батор" одинаково понятно всем. Приставка "Улан" (красный) придает этому названию революционный характер, будет означать революционную твердость монг. народа в деле защиты своей независимости. Давидва. Приветствуя вас с новым наименованием города, я выражаю пожелание, чтобы Улан-Батор-Хото сделался центром освобождения всех наших трудящихся от угнетения."

"Интересные факты"[править код]

Согласно правилам, неупорядоченным спискам разрозненных фактов в статьям Википедии не место. Мне кажется, имеет смысл разнести более-менее релевантные факты по соответствующим разделом, а факты, имеющие слабое отношение к предмету статьи (упоминания в песнях и т. п.) убрать. Abolen 07:33, 30 сентября 2012 (UTC)[ответить]

А мне кажется нет в этом смысла. Это интересные факты, и они реально интересные. Зачем их удалять?--Gubin 08:50, 30 сентября 2012 (UTC)[ответить]
Затем, что они не обладают энциклопедической значимостью. Свалок в разделах типа "Интересные факты" вообще стоит избегать, нужно разносить всё по разделам, а уж информации типа "а вот мой любимый певец спел про предмет статьи" вообще не место в Википедии. Abolen 09:00, 30 сентября 2012 (UTC)[ответить]
Поставил шаблон. Удалять пока не буду.--Gubin 14:07, 11 октября 2012 (UTC)[ответить]

Новая версия статьи[править код]

Статья про такой значимый город крайне слабая. В своем черновике пишу ее новый вариант на основе данного. На настоящий момент готов только раздел про историю. После написания (через месяц где-то) планирую перенести текст сюда и выдвинуть в хорошие (вес статьи будет около 100к с несколькими сотнями АИ, короче говоря статусу будет соответствовать на все сто). Возникает вопрос: как переносить текст? По разделам, или одной правкой заменить весь текст статьи?--ylgcha/ɐ 19:20, 1 июля 2014 (UTC)[ответить]

  • Полагаю, что значительная часть текста сохранится из прежнего варианта, а у этого текста есть авторы, перечисленные в истории правок. Потому "глобальная замена" создает "глобальный разрыв" между тем, как исторически был создан текст - создастся ложное впечатление, что Вы и есть единственный автор статьи. Со своей стороны полагаю, что "полная перезагрузка" должна сопровождаться анализом предлагаемых Вами изменений, ибо природа Википедии именно в коллективной, совместной работе. Я вот в указанные Вами сроки не смогу поучаствовать в анализе изменений, так как как раз и буду в Монголии.
    Вы правы, но не совсем понял, что вы имеете ввиду. Что следует переносить по разделам с объяснением (собственно именно так я и предполагал сделать)?--ylgcha/ɐ 20:47, 1 июля 2014 (UTC)[ответить]
  • Я отвечал на Ваш вопрос ("как переносить текст? По разделам, или одной правкой заменить весь текст статьи?"), а потому, исходя из Вашего вопроса, у вас было два варианта действий: переписать весь текст статьи одной правкой либо сделать серию правок по каждому разделу. Вероятно теперь уже Вы определились в своих действиях. Bogomolov.PL 15:34, 7 июля 2014 (UTC)[ответить]
  • И у меня вот какой впрос: каково отношение монгольского законодательства к т.н. "свободе панорамы"? Мне кажется, что запрещается свободрное использование изображения архитектурных объектов и скульптур если не истек срок сохранения авторских прав. Ибо использование в статье (тем более в хорошей) контрафактных изображений зданий и монументов может повредить юридическому качеству Википедии. Bogomolov.PL 20:36, 1 июля 2014 (UTC)[ответить]
    Верно, по монгольскому копирайт-закону свободы панорамы нет. Изучу поподробнее, вероятно придется некоторые фотографии убрать.--ylgcha/ɐ 20:47, 1 июля 2014 (UTC)[ответить]
  • Пожалуй, меня ввели в заблуждение два знака «*» в вашем сообщении, по причине которых я просчитал ваш ответ двумя разными сообщениями, не обратив внимание на отсутствие подписи к «первому».--ylgcha/ɐ 19:56, 7 июля 2014 (UTC)[ответить]

закон о языке и название на монгол бичиг[править код]

Год назад был принят "Закон о монгольском языке", который устанавливает необходимость изучения монгольского языка в школах (в том числе и частных), а также (начиная с 2025 года) дублирование официальных документов на монгол бичиг. Законом не предусмотрено введение в Монголии двух равных систем письма, но предусмотрено постепенное и поэтапное дублирование официальной документации на монгол бичиг. Однако 2025 год еще не наступил, а потому несколько рановато считать наличие двух систем письма в Монголии юридически состоявшимся. Bogomolov.PL (обс) 21:50, 4 июля 2016 (UTC)[ответить]

Можно подумать, что официальные письма Президента, Спикера и Премьер-министра иностранным чиновникам (ст. 7.5) — это не официальные документы [1]. Советую также обратить внимание на официальный сайт Президента Монголии [2]. --П. В. Гетманцев (обсуждение, вклад) 14:16, 5 июля 2016 (UTC)[ответить]
P. S. Извините за тавтологию, но ханча в КНДР и традиционное китайское письмо в КНР, также не имеют официального статуса, но к дублированию северокорейских топонимов письмом ханча и китайских топонимов традиционным письмом в статьях википедии ни у кого нет претензий. Один только бичиг в Монголии нельзя. :-( --П. В. Гетманцев (обсуждение, вклад) 14:23, 5 июля 2016 (UTC)[ответить]
В Монголии действует неотмененный закон о национальном языке от 2003 года, в нет ни полслова о монгол бичиге.
В новом законе о монгольском языке мы находим лишь то, что в школах будет сокращенный курс монгол бичиг, а также то, что те официальные документы, что переводятся на иностранные языки, будут обязательно переводиться и на монгол бичиг. Также мы узнаем то, что паспорта и иные личные документы, выдаваемые службой гражданской регистрации, будут и кириллицей и монго бичигом.
Тем не менее в упомянутом законе (цитирую Ваш пост на СО Хархорина): "7.1. Органы государственной власти и местного самоуправления, юридические лица и должностные лица ведут делопроизводство кириллическим монгольским письмом."
Так что никакого равноправного статуса у монгол бичиг и кириллицы не было и нет.
Поэтому следует указывать статус варианта записи на монгол бичиг - это не является официальным вариантом, а лишь некая вспомогательная версия, которая аналогична записи на иностранных языках (не случайно монгол бичиг мы находим облигатным именно там, где с кириллицы производится перевод на иностранные языки).
По сему не стоит давать кириллическую запись в качестве официальной для объектов, людей и явлений во Внутренней Монголии, аналогично монгол бичиг не является официальной системой записи в Монголии. Хотя ему будут учить в школах, но не как родному монгольскому, и знание монгол бичиг будет входить в состав квалификационных требований поступающим на госслужбу. Bogomolov.PL (обс) 14:37, 5 июля 2016 (UTC)[ответить]
Неотменённый? «Энэ хуулийг 2015 оны 02 дугаар сарын 12-ны өдрийн хуулиар 2015 оны 07 дугаар сарын 01-ны өдрөөс эхлэн хүчингүй болсонд тооцохоор заасан» («Настоящий закон теряет силу с 1 июля 2015 года в соответствии с законом от 12 февраля 2015 года», [3]). Его отменили специальным законом: [4]. --П. В. Гетманцев (обсуждение, вклад) 15:03, 5 июля 2016 (UTC)[ответить]
А допустимо ли приводить альтернативную запись в основном тексте энциклопедической статьи силами шаблона {{lang-mn}}? --П. В. Гетманцев (обсуждение, вклад) 15:07, 5 июля 2016 (UTC)[ответить]
  • Пятый день как отменили? Спасибо за бдительность. Тем нам проще.
  • Что касается альтернативных и/или иноязычных вариантов названия, то такие названия допустимо давать в статье, на каждое такое написание должны быть АИ. Только нельзя делать списки иноязычных вариантов названия на множестве языков, так как все они есть по интервикам. Сложилась практика (не в отношении Монголии) давать иноязычные варианты для населенных пунктов в пограничной зоне, в случае когда в XX веке эта территория входила в другое государство, а также при наличии значительного национального меньшинства (не менее 20 %). Уверен, что попытки давать китайские варианты названия пограничным сомонам не встретят понимания. Однако название на монгол бичиг для монгольских объектов, людей, явлений, естественно, имеет право быть приведено в статье, однако при наличии АИ на его написание. Учитывая, что практически все географические наименования в Монголии имеют очевидную этимологию, а также, как правило, встречаются неоднократно, то существование в статье раздела с объяснением наименования, в том числе и приведением варианта на монгол бичиг, представляется обоснованным. В огромном числе случаев мы сталкиваемся с наличием расхождения формально-номинального названия и общепринятого. Так очень многие центры сомонов имеют некие свои формальные наименования, однако те зачастую неизвестны даже местным жителям и не используются на практике (только для формального адреса). Это, я полагаю, тоже следует отражать в соответствующих статьях. Bogomolov.PL (обс) 17:05, 5 июля 2016 (UTC)[ответить]
«Название на монгол бичиг для монгольских объектов, людей, явлений, естественно, имеет право быть приведено в статье, однако при наличии АИ на его написание». Нашёл список аймаков и сомонов Монголии с их названиями на кириллице и бичиге с его латинской транслитерацией — [5]. --П. В. Гетманцев (обсуждение, вклад) 17:26, 5 июля 2016 (UTC)[ответить]
Не убежден в 100 % авторитетности приведенного Вами источника. Так транслитерация на латиницу отличается от принятой, скажем, в англовики.
Кроме того автор сайта Werner Fröhlich - это частное лицо, энтузиаст, который создал тематическую Википедию в своем единственном лице. Это не АИ вовсе. Согласно ВП:АИ, так как это типичный ВП:САМИЗДАТ. Bogomolov.PL (обс) 18:58, 5 июля 2016 (UTC)[ответить]
Самостоятельно изданный материал может быть приемлем, если его автор — признанный эксперт в соотносящейся области, которого ранее публиковали надёжные сторонние источники. В любом случае, нужно быть осторожным в использовании таких источников: если рассматриваемая информация действительно стоит передачи, кто-нибудь наверняка уже сделал это. Ознакомтесь со списком публикаций Вернера Фрёлиха здесь. Вряд ли у него есть тёзки. --П. В. Гетманцев (обсуждение, вклад) 19:29, 5 июля 2016 (UTC)[ответить]
  • Вот именно, профессор по образованию электромеханик, а в науке занимается управлением персоналом. Так что его сайт - сугубо любительский проект. Читаем ВП:АИ:

Учёные степени означают авторитет только в той области, в которой они были получены (и даже это — не всегда). Веб-сайты со множеством ссылок могут быть совершенно недостоверными.

Переименование города[править код]

Е. М. Поспелов в своём словаре географических названий мира писал о том, что Улан-Батор был переименован или планировался к переименованию в 2007 году. Других источников найти не удалось. Имел ли место в действительности данный проект или же это всего лишь неправильная интерпретация фактов? При этом сам Поспелов указал, что якобы в "новом" названии употребляется первая часть "Улан-". Владислав Мартыненко 21:49, 11 декабря 2018 (UTC)[ответить]

Файл с Викисклада, используемый на текущей странице, или его элемент из Викиданных номинирован к удалению[править код]

Следующий файл с Викисклада, используемый на текущей странице, или его элемент из Викиданных номинирован к удалению:

Участвуйте в обсуждении удаления на странице номинации. —Community Tech bot (обс.) 08:24, 28 мая 2023 (UTC)[ответить]