Обсуждение:Цейтлин, Гилель

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Авторские права[править код]

Прошу подчистить некоторые предложения, взятые без изменений с сайта https://eleven.co.il/article/14602 --Переход Артур 11:12, 2 марта 2008 (UTC)[ответить]

Разумеется. --ariely 12:35, 2 марта 2008 (UTC)[ответить]
Хорошо.--Переход Артур 12:47, 2 марта 2008 (UTC)[ответить]
Только я не понимаю, для чего снова нужно добавлять огромные куски, защищённые авторским правом: они всё равно будут удалены...--Переход Артур 19:53, 2 марта 2008 (UTC)[ответить]
Потерпите ещё чуть-чуть ;-) --ariely 20:09, 2 марта 2008 (UTC)[ответить]

Пожалуйста, укажите, что конкретно в тексте ещё требует обработки? --ariely 20:52, 2 марта 2008 (UTC)[ответить]

Смотрим на абзац

Большое влияние на современников оказали «Бривелех цу дер идишер югнт» — «Письма к еврейскому юношеству», напечатанные первоначально в газете «Хайнт» и включённые затем в книгу «Дер алеф-бейс фун иднтум» («Начала иудаизма», Варшава, 1912). Современники сравнивали значение этой работы Цейтлина для сохранения авторитета иудаизма в изменившихся условиях со значением «Путеводителя растерянных» Маймонида. В ней Цейтлин попытался с точки зрения традиционного иудаизма дать ответы на основные вопросы, поставленные современностью: о цели жизни отдельного человека и цели мирового исторического процесса, о месте народа Израиля среди народов мира, о Мессии и об открытии Божественного начала в душе человека — стремясь связать современную философскую мысль с многовековой еврейской традицией. Книга неоднократно переиздавалась на иврите и на идиш. В вопросе о роли сионизма в процессе избавления взгляды Цейтлина были близки к взглядам рава А.-И. Кука.

И сравниваем с оригиналом.--Переход Артур 21:13, 2 марта 2008 (UTC)[ответить]

Я над этим думал. Слишком уж складно написано. Буду думать ещё. --ariely 21:20, 2 марта 2008 (UTC)[ответить]