Обсуждение:The 8th Son? Are You Kidding Me?
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Проект «Аниме и манга» (уровень III, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Аниме и манга», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным со аниме и мангой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Hachinan tte, Sore wa Nai Deshō! из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. Переведено из английской Википедии по состоянию на 07 декабря 2019 года. |
Перевод названия[править код]
Разве "Are You Kidding Me? " не переводится как «Вы издеваетесь (шутите) надо мной?» Joey Camelaroche (обс.) 19:35, 8 декабря 2020 (UTC)
- Вопросы к американским правообладателям... Sa4ko (обс.) 07:04, 9 декабря 2020 (UTC)
- Перевод дан с оригинального (японского, бишь) языка. Dantiras (обс.) 08:33, 9 декабря 2020 (UTC)
- Sore wa nai deshou? - это, скорее, "С какой стати?" Хотя данное выражение с большой долей желания можно перевести десятком разных способов. Sa4ko (обс.) 11:13, 9 декабря 2020 (UTC)
- Я про то, что нет смысла в той графе пытаться давать перевод фразы Are You Kidding Me, а нужно смотреть именно на Sore wa nai deshou. Dantiras (обс.) 06:19, 10 декабря 2020 (UTC)
- Sore wa nai deshou? - это, скорее, "С какой стати?" Хотя данное выражение с большой долей желания можно перевести десятком разных способов. Sa4ko (обс.) 11:13, 9 декабря 2020 (UTC)