Обсуждение шаблона:Оттенки жёлтого цвета

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Языковеды, колористы и энтузиасты — HELP![править код]

кто-что сможет — помогайте найти наиболее точные русские эквиваленты английским именам цветов: (Alexandrov 12:15, 6 февраля 2007 (UTC))[ответить]

  • Buff — тёмно-жёлтый, буйволовая кожа
  • Corn — кукурузный
  • Кремовый
  • Dark Goldenrod — Тёмный золотарник (растение такое)
  • Ecru — цвет небеленого полотна
  • Flax — лён-долгунец (цвет семян)
  • Gamboge — гуммигут
  • Goldenrod золотарник
  • Lemon — лимонный
  • Cream — кремовый
  • Lime — хм… лаймовый? — известковый
  • Mustard — горчичный
  • Navajo white — светлый навахо?
  • Цвет старого золота
  • Olive — оливковый
  • Papaya whip
  • Peach-yellow — смесь персикового и жёлтого
  • Pear — грушовый? — грушевый
  • Шафран
  • School bus yellow -цвет американского школьного автобуса
  • Selective yellow
  • Танжериновый жёлтый ? — мандариновый
  • Apricot — (хилый закос под) абрикос — абрикосовый
  • Цвет металлического золота
  • Жёлтый шартрез ?
  • Ecru - Экрю
  • Lime - цвет лайма.
  • Peach-yellow — персиково-жёлтый

--Inngrid 09:10, 10 мая 2008 (UTC)[ответить]

Другой подход[править код]

Предлагаю другой подход к определению оттенков того или иного цвета. А именно - не переводить с английского, а определить, названия каких оттенков имеются в русском языке, и уже их включить в список оттенков (некоторые оттенки, конечно же могут совпадать - например, шартрез, оливковый, кукурузный и т.п.). Обоснование. Дело в том, что разные народы различают разное количество оттенков того или иного цвета (например, северные народы могут различать много оттенков белого цвета, цвета снега), кроме того, некоторые названия цветов могут быть неактуальны для других национальностей. Например, американцы вряд ли знают, что такое малахит, поэтому у них не будет зелёного оттенка под названием "малахитный". Так же и для русских, например, совсем неактуален такой оттенок жёлтого, как "цвет школьного автобуса" или "цвет буйволовой кожи", потому что такие реалии у нас не встречаются. Жду мнений.

По поводу оттенков жёлтого предлагаю для начала такой список, надеюсь, остальные участники дополнят. Соответствующие цветовые значения можно будет определить позже или сразу же, кому как удобнее.

  • Абрикосовый
  • Персиковый
  • Песочный
  • Золотой
  • Золотистый
  • Пшеничный
  • Кукурузный
  • Лимонный
  • Ярко-жёлтый
  • Светло-жёлтый
  • Тёмно-жёлтый
  • Тускло-жёлтый
  • Блёдно-жёлтый
  • Блёкло-жёлтый
  • Янтарный
  • Горчичный
  • Канареечно-жёлтый
  • Гороховый
  • Цвет шампанского
  • Восково-жёлтый
  • Охра
  • Медово-жёлтый (или медовый)
  • Соломенный
  • Цвет верблюжей шерсти
  • Шафрановый
  • Серно-жёлтый
  • Бежевый
  • Экрю

--Inngrid 10:08, 10 мая 2008 (UTC)[ответить]

Что-то мне совсем не нравится такой "абрикосовый", такое ощущение, что тот, кто этот цвет так назвал, живого абрикоса в глаза не видел :)) И еще, по-моему, "льняной" и "беж" явно местами перепутаны. 178.76.224.46 10:31, 18 мая 2010 (UTC)[ответить]