Ячменное жнивьё

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Ячменное жнивьё
Жанр повесть
Автор Менди Мамазаирова
Язык оригинала киргизский
Дата первой публикации 1988
Издательство Мектеп

Ячменное жнивьё — повесть для юношества Менди Мамазаировой, опубликованная в сборнике «Повести» от издательства «Мектеп». Мирные дни. Уже взрослый Сакибай возвращается вместе с отцом Асанбеком в родной Конур-Жаз, где они планируют строить дом. Дойдя до места стройки, Сакибай чувствует запах скошенного клевера, что вызывает у него воспоминания о детстве.

Сюжет[править | править код]

Отец Сакибая на фронте. Голод. Теперь мальчика воспитывают мать Асылкан и суеверная бабушка Байбиче. Бабушка собирается пойти к сестре в Котур-Таш, чтобы принести ей пшеницы для джармы. Во время сборов бабушка просит её «обрядить» постель, если будет слышен шум снаружи, то Сакибай должен басом прогонять незваных гостей, проверять цепи на коровах и сарай. В эту же ночь Сакибай слышит лай собаки Жолборс, и он вместе с матерью идёт проверять огород. Никого не найдя, они возвращаются. На следующее утро мальчик обнаруживает раненного пса и срезанные под корень колосья ячменя. Собирается народ. Впереди всех идёт Байбиче. Старик из толпы Осмон указывает на следы вора, идущие от арыка[1].

Два мешка ячменя обнаруживаются в кладовке «убогого» Арыкбая, живущий вместе с двумя дочерьми на отшибе. Байбиче при присутствии председательницы специально припугивать сроком Арыкбая: «Да разве, если посадят в тюрьму одного убогого, зла на свете меньше станет? Усохнет на корню оно? Понимаю я всё, а припугиваю». Она оставляет ему мешок ячменя. В знак благодарности вор ячменя просит Байбиче взять козу с козлёнком, но та отказывается: «Бог тебе их дал, и не моё право отбирать у тебя»[2]. Любимый пёс Сакибая умирает от пулевой раны. Мальчика будит шум во дворе: бригадир по просьбе жителей пытается всё же отдать козу Арыкбая — безуспешно. Спустя время, когда мальчик идёт умываться у водопада, он наталкивается на козлёнка, привязанного около куста облепихи. На этот раз, после уговоров мальчика, бабушка соглашается взять козлёнка[3].

Критическое восприятие[править | править код]

Писатель и литературный критик Александр Иванов отмечает, что в повести поднимаются вопросы о роли человека в мире, уместности благодушия, что даёт человеку «дарованный нам природою день» и что есть благородство. Иванов считает, что бабушке Сакибая Байбиче эта черта характера присуще. Ведь она, будучи разгневанной кражей, прощает вора, который поставил под угрозу жизнь её семьи. В заключение Иванов относит этого персонажа к тем, которые в процессе «постигания их нравственной силы» учат читателя размышлять над «противоречивой цельностью их поступков»[4].

Примечания[править | править код]

  1. Юшковец, 1988, с. 298—306.
  2. Юшковец, 1988, с. 307—310.
  3. Юшковец, 1988, с. 312—317.
  4. Юшковец, 1988, с. 317.

Литература[править | править код]

  • Повести : Для юношества (Сборник) / Под ред. Юшковец А.; Сост. и авт. послесл. Иванов А. И.; Пер. с кирг.; Худож. Романов В. — Фрунзе : Мектеп, 1988. — 320 с. — (Библиотека киргизской прозы). — ISBN 5-658-00231-1.