Carol of the Bells
Carol of the Bells — рождественская песня. Она является адаптацией украинской народной песни «Щедрик», получившей известность в обработке композитора Николая Леонтовича.
Содержание |
История создания [править]
Над всемирно известным вариантом «Щедрика» Николай Леонтович работал почти всю жизнь. Первая редакция песни была написана до 1901—1902 гг., вторая редакция — в 1906—1908 гг., третья — 1914 г., четвёртая — 1916 г., и наконец, пятая — 1919 г. Впервые «Щедрик» был исполнен хором Киевского Университета в 1916 году — в период, когда композитор работал в Киеве, где управлял хоровыми коллективами, преподавал в Музыкально-драматическом Институте им. Николая Лысенко, работал в музыкальном отделе Киевского областного комитета, во Всеукраинском комитете искусств и возглавлял только что созданный государственный оркестр. Первое исполнение принесло огромный успех композитору. Имя Леонтовича стало известным и в музыкальных кругах, и среди широкой публики.
Заокеанская история песни [править]
5 октября 1921 года «Щедрик» был впервые исполнен за океаном — на концерте в Карнеги-Холле в Нью-Йорке. Песня стала популярной настолько, что в 1936 году Питер Выговский (по другим данным — Питер Вильховський (Peter Wilhousky)), который работал для радио NBC, пишет английскую версию слов «Щедрика». Песня напоминала Вильховскому перезвон, и он зафиксировал этот образ в своих стихах. Позднее песня закрепилась в музыкальной культуре Запада под названием «колядка колокольчиков» (англ. Carol of the Bells). До сегодняшнего дня американские хоры, профессиональные и любительские, поют это произведение как колядку на Рождество.
Песня в современной культуре [править]
«Колядка колокольчиков» широко используется в рекламе, в частности в 2006 году звучала [1] в двух рекламных роликах GPS-навигаторов Garmin фирмы «Dell Latitude Laptops», а её пародийные версии фигурировали в фильмах «South Park», «Family Guy» и «Saturday Night Live». Канадская группа «Barenaked Ladies» записала «Щедрик» в своей обработке для альбома «Barenaked for Holidays». В конце серии «Ноель» сериала «Западное крыло», заместитель заведующего отделом кадров Джош Лиман с ассистенткой Диной Мос выходят из парадного входа Белого дома и останавливаются послушать песню в исполнении уличного хора. Так же колядка звучит в первых сценах серии «Метание огня» сериала «Менталист», посвященной Рождеству. Переделка песни в современный техно-данс стиль продюсером-диджеем Демониксом быстро стала культовой в андеграунде. Мелодия звучит в треке «Shedry Schedryk» альбома «Werewolf» украинской рок-группы «Esthetic Education». Песня служит заставкой американского радио в период рождественских праздников. Колядка, записаная «Savatage» и популяризированная их проектом «Trans-Siberian Orchestra» в дебютном альбоме «Christmas Eve and Other Stories» (название в альбоме "Christmas Eve Sarajevo 12-24", стала лейтмотивом эстафеты в Сараево накануне Рождества.
Слова на английском (english) [править]
| Hark how the bells, sweet silver bells, Christmas is here, Ding dong ding dong One seems to hear |
Oh how they pound, raising the sound, Gaily they ring Merry, merry, merry, merry Christmas, On on they send, Ding dong ding… dong! |
Оригинал на украинском (українська) [править]
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка,
Стала собі щебетати,
Господаря викликати:
«Вийди, вийди, господарю,
Подивися на кошару, —
Там овечки покотились,
А ягнички народились.
В тебе товар весь хороший,
Будеш мати мірку грошей,
Хоч не гроші, то полова,
В тебе жінка чорноброва.»
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка.
В популярной культуре [править]
- Песня звучит в фильме «Один дома».
- Песня звучит в фильме «У зеркала два лица»
- Песня звучит в фильме «Контракт Санта-Клауса»
- Песня звучит в фильме «Крепкий орешек 2»
- Песня звучит в фильме «Шёпот»
- Песня послужила основой для популярного в англоязычном Интернете интернет-мема, известного как «Ding Fries are Done».
- Песня пародируется в эпизоде сериала «Симпсоны» «Южный парк» «Классические рождественские песни от мистера Хэнки» и в одном из эпизодов «Гриффинов».
- Песня звучит в одной из серий сериала «Эврика».
- Песня звучит в 10 серии 3-его сезона сериала «Менталист».
- Оригинальную кавер-версию на эту песню исполнила американская металкор группа «August Burns Red».
- Песня звучит в 10 серии 3-его сезона сериала «Квантовый скачок (телесериал)».
- Песня звучит в 8 серии 5-го сезона телесериала «Части тела».
- Песня в обработке August Burns Red звучит в 8 серии 6-го сезона сериала «Американский папаша!».
- Песня звучит в сериале «Скорая помощь» 2й сезон 10я серия (1мин 35с по 2мин 20с)
Для улучшения этой статьи желательно?:
|


