Википедия:К переименованию/3 декабря 2021
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Предлагаю переименовать. Протесты продолжаются, статью нужно актуализировать и переименовать. Oleg3280 (обс.) 00:37, 3 декабря 2021 (UTC)
- А никаких значимых протестов против других карантинов не было? Может, и так, но довольно сложно проверить, поиск забит нынешними. AndyVolykhov ↔ 20:50, 3 декабря 2021 (UTC)
- AndyVolykhov. Других протестов в последние два года точно не было. В любом случае статью нужно дополнить. Возможно, Вы предложите другое название? Oleg3280 (обс.) 21:15, 3 декабря 2021 (UTC)
- en:Protests over COVID-19 policies in Italy, en:Protests over COVID-19 policies in Germany, en:COVID-19 anti-lockdown protests in the United States. Oleg3280 (обс.) 21:22, 3 декабря 2021 (UTC)
- Протесты против карантина из-за COVID-19? Но тут и слово «карантин» не очень точное. В России сейчас протестуют против укур-кодов и вакцин, например, а не карантина. AndyVolykhov ↔ 21:27, 3 декабря 2021 (UTC)
- Протесты против карантинных мер (COVID-19)? Википедия:К переименованию/31 мая 2020#Протесты против карантина (2020). Oleg3280 (обс.) 21:33, 3 декабря 2021 (UTC)
- В любом случае без года в названии. Oleg3280 (обс.) 21:35, 3 декабря 2021 (UTC)
- «Карантин» — неточное слово по целому ряду причин. В частности, в России, насколько я знаю, режим карантина имеет чёткое определение в законодательстве, и весной 2020 года некоторые субъекты РФ (например, Республика Крым, Чеченская Республика) ввели на какое-то время именно этот режим (источники можно найти), но потом отменили его, взамен введя режим самоизоляции (который представляет собой некое новшество):
С уважением, NN21 (обс.) 12:29, 5 декабря 2021 (UTC)В Российском законодательстве нет такого термина как «самоизоляция». Режим самоизоляции появился в начале распространения новой коронавирусной инфекции как рекомендованная гражданам превентивная мера. До сих пор не появилось законодательных актов, которые урегулировали бы данное понятие. Под карантином в законе о санитарно-эпидемиологическом благополучии населения понимаются ограничительные мероприятия, административные, медико-санитарные, ветеринарные и иные меры, направленные на предотвращение распространения инфекционных заболеваний и предусматривающие особый режим хозяйственной и иной деятельности, ограничение передвижения населения, транспортных средств, грузов, товаров и животных. При этом карантин может вводиться решением Правительства РФ или уполномоченного органа субъекта Федерации. Также конкретный человек может находиться в карантине, например, в инфекционной больнице, если об этом есть специальное предписание санитарного врача.
— [1] - А переименование я поддерживаю, но вот каким должно быть новое название? Каким бы ни был ответ, слово «карантин» и указание 2020 года не должны фигурировать. С уважением, NN21 (обс.) 12:37, 5 декабря 2021 (UTC)
- Протесты против карантина из-за COVID-19? Но тут и слово «карантин» не очень точное. В России сейчас протестуют против укур-кодов и вакцин, например, а не карантина. AndyVolykhov ↔ 21:27, 3 декабря 2021 (UTC)
Ещё один вариант нового названия — Протесты против антиковидных ограничений. С уважением, NN21 (обс.) 14:35, 5 декабря 2021 (UTC)
К итогу
[править код]Возражений против переименования нет. Переименование нужно, однако при обсуждении были названы варианты нового названия, не совпадающие с изначально предложенным. При этом было отмечено, что год в названии упоминать не следует (и возражений не поступило), а слово карантин неточно по целому ряду причин (и возражений по-прежнему нет). Поэтому предлагается переименовать в «Протесты против антиковидных ограничений». С уважением, NN21 (обс.) 15:09, 10 декабря 2021 (UTC)
Оспоренный итог
[править код]a) В названии статьи сейчас уточнение года, и оно ошибочное по своей точности. В интервиках период не ограничен, в РВП других статей нет, и разумнее дополнять эту статью, сохраняя связность с интервиками (участники обсуждения согласны с необходимостью актуализировать статью). Поэтому уточнение следует изменить или убрать. b) Апелляции к законам РФ не имеют никакого веса, в статье рассматриваются страны всего мира.
c) Согласно словарям, карантин, это меры по изоляции и ограничению передвижения людей. Таким образом, самоизоляция это разновидность карантина; как и ограничение передвижения людей с помощью кодов.
d) Есть огромная сложность с определением названия явления.→ e) Текущая эпидемия — это третья эпидемия коронавируса (он же ковид). Коронавирус это также: «респираторный синдром» и разновидность «атипичной пневмонии». То есть на русском языке любое название будет спорным. Наличие названия заболевания/вируса может привести к терминологическим войнам. f) Ввиду всего этого, для наиболее точного и наименее спорного названия статьи следует использовать хронологический подход — зафиксировать предмет статьи с помощью фиксации временных рамок. Статья переименована в Протесты против карантина (2020—2022). ~ Starship Trooper ~ 15:59, 14 декабря 2021 (UTC)
- Нынешний вариант несколько лучше, чем предыдущий. Однако при подведении итога
никакв должной мере не учтена терминологическая неточность слова «карантин», на которую указали несколько участников. Обратное переименование не требуется, но продолжить обсуждение необходимо. С уважением, NN21 (обс.) 11:42, 15 декабря 2021 (UTC) - Кстати, вот как определяет карантин «Большая российская энциклопедия»:
Много ли тут сходства с антиковидными ограничениями? Что из них вписывается в это определение? Пожалуй, впишутся разрыв пассажирского сообщения с другими странами, ограничения на въезд и выезд из населённых пунктов. Но ограничения на выход из жилых помещений и многое иное должно идти по другому разряду. С уважением, NN21 (обс.) 12:25, 15 декабря 2021 (UTC)КАРАНТИ́Н (итал. quarantena, от quaranta giorni – сорок дней) (карантинизация), комплекс адм. и противоэпидемич. мероприятий, предупреждающих занос болезней, характеризующихся высокой контагиозностью, на определённую территорию (напр., в страну), их локализация и ликвидация в эпидемич. очаге.
- Карантин — это любые санитарные меры, связанные с изоляцией людей или с ограничением передвижения людей по причине эпидемии. В их числе: изоляция контактировавших и подозреваемых в болезни лиц. БСЭ: «Карантину могут быть подвергнуты дом, общежитие, корабль, воинская часть, эшелон, населённый пункт, целые районы и местности. ...кроме вышеперечисленных мер, Карантин предусматривает ... выявление и изоляцию больных, бациллоносителей, ряд санитарных мер: санитарную обработку, дезинфекцию, иммунизацию и пр».
БМЭ: «При карантинных инфекционных болезнях изолируются также лица, соприкасающиеся с больными. ... изоляция является важнейшим методом нейтрализации источника инфекции ... Форма...и степень изоляции могут быть различными: изоляция в отдельном боксе инфекционной больницы,... изоляция в инфекционном отделении общей больницы, изоляция на дому. ... Изоляция на дому...как мера вынужденная она допускается при массовой заболеваемости...а также при невозможности немедленной госпитализации по жизненным показаниям и т. д. ... Больные с подозрением на инфекционное заболевание изолируются индивидуально (в изоляторы или на дому) ... В отношении здоровых лиц, общавшихся с другими инфекционными больными...применяется мед. наблюдение в течение срока инкубации с оставлением на дому ... При некоторых инфекционных болезнях лица, ухаживающие за больным на дому, подлежат разобщению (они не должны общаться с окружающим населением, выходить из дома и т. д.) ... Инфекционного больного, оставленного дома, изолируют в отдельную комнату, выделяют ему отдельную посуду и предметы обихода ... При большинстве хронических инфекционных болезней допускается изоляция больного на дому».
Как видно, NN21, профессионалы лучше вас знают, по каким разрядам идут меры карантина. ~ Starship Trooper ~ 15:36, 18 декабря 2021 (UTC)- «При карантинных инфекционных болезнях изолируются также лица, соприкасающиеся с больными». А в период пандемии COVID-19 мир столкнулся с новинкой: изоляции подверглись не только больные и «соприкасающиеся», а все подряд. Или (разновидность) все пожилые. Или (разновидность) все непривитые. Это ощутимо отличается от карантина в его классическом виде. Хотя, конечно, изоляция для большинства не была полной: можно было выходить из дома, чтобы покупать продовольствие и лекарства. И даже выгуливать собак. И в этом тоже явное отличие от классического карантина. С уважением, NN21 (обс.) 17:08, 18 декабря 2021 (UTC)
- Карантин — это любые санитарные меры, связанные с изоляцией людей или с ограничением передвижения людей по причине эпидемии. В их числе: изоляция контактировавших и подозреваемых в болезни лиц. БСЭ: «Карантину могут быть подвергнуты дом, общежитие, корабль, воинская часть, эшелон, населённый пункт, целые районы и местности. ...кроме вышеперечисленных мер, Карантин предусматривает ... выявление и изоляцию больных, бациллоносителей, ряд санитарных мер: санитарную обработку, дезинфекцию, иммунизацию и пр».
- Полагаю, что итог правильно оспорен. Статья о самом режиме называется у нас Самоизоляция, на неё редиректит Локдаун (режим) — это с одной стороны. С другой стороны, вариант Протесты против антиковидных ограничений может включать в себя также протесты против ношения масок, вакцинации, QR-кодов и т. д. (статья нуждается в доработке в этом направлении, я не нашёл отдельных статей по остальным протестам — или их нет, или я не понял, как они называются). С третьей стороны, уточнения в скобках должны даваться при наличии двух или более одноимённых статей, а я таких статей не вижу. — LeoKand 06:14, 16 декабря 2021 (UTC)
- Добавлю к сказанному выше, что попытка для именования статьи «использовать хронологический подход» может привести к необходимости ещё раз переименовывать статью. С уважением, NN21 (обс.) 10:03, 16 декабря 2021 (UTC)
- Кстати, вот аналогичные статьи, связанные через интервики:
- en:Protests over responses to the COVID-19 pandemic;
- es:Protestas contra el confinamiento por la pandemia de COVID-19;
- fr:Mouvements d'opposition au port du masque et aux mesures de confinement ou de restrictions des libertés durant la pandémie de Covid-19;
- it:Proteste contro le restrizioni per la pandemia di COVID-19;
- pt:Protestos contra respostas à pandemia de COVID-19;
- tr:COVID-19 protestoları
- uk:Протести проти карантинних обмежень пандемії COVID-19;
- ar:احتجاجات على الاستجابات لوباء COVID-19 (перевод через Яндекс: Протесты по поводу мер реагирования на пандемиюباء-19);
- hy:Բողոքի ցույցեր կարանտինի դեմ (2020) (перевод через Яндекс: Протесты против карантина (2020));
- zh:對2019冠狀病毒病疫情應對措施的反抗 (перевод через Яндекс: Сопротивление мерам реагирования на эпидемию коронавирусной болезни 2019 года).
- Из этого списка видно, что только в армянской Википедии название заболевания отсутствует. В остальных оно есть. Чего в них нет, так это попыток «использовать хронологический подход» для уточнения названия статьи. С уважением, NN21 (обс.) 10:35, 16 декабря 2021 (UTC)
- Армянская статья — это перевод нашей, у них на СО висит соответствующий шаблон, да и источники в ней почти все русские. — LeoKand 10:44, 16 декабря 2021 (UTC)
К итогу-2
[править код]Как указано в обсуждении, при карантине изолируются больные и «лица, соприкасающиеся с больными», в то время как в период пандемии COVID-19 ограничениям подверглись не только больные и «соприкасающиеся», а население в целом или же такие группы, как пожилые и непривитые. В то же время для большинства даже в период максимальных ограничений не подразумевалась полная изоляция. Например, в Москве весной 2020 года при отсутствии заболевания или подозрений его наличия можно было выходить из дома, чтобы покупать продовольствие и лекарства и выгуливать собак.
В названиях большинства аналогичных статей (см. список выше) слово «карантин» отсутствует (исключения — армянская и украинская Википедии).
Помимо того, в большинстве аналогичных статей указано то заболевание, которым обусловлены ограничения (COVID-19), но не указан год.
Таким образом, название «Протесты против антиковидных ограничений» представляется наиболее подходящим из рассмотренных вариантов. С уважением, NN21 (обс.) 13:04, 29 декабря 2021 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано. С уважением, NN21 (обс.) 15:56, 5 января 2022 (UTC)
В названии нет фамилии. Лукас Эванжелиста - это двойное имя, назван очевидно в честь евангелиста Луки. Фамилия у этого человека Сантана де Оливейра. Предлагаю переименовать прямым порядком. — Igor Borisenko (обс.) 09:22, 3 декабря 2021 (UTC)
- Вот какую структуру названий предписывают правила:
Нерусские имена
Для нерусских — Фамилия, Имя приставка (де, дю, фон, дер, ван, ди и другие). Например, «Бальзак, Оноре де», «Бетховен, Людвиг ван».
Для фамилий, которые традиционно употребляются только с приставкой (Ван Эйк, Ди Чента) — Фамилия с приставкой, Имя. Например, «Ван Эйк, Ян», «Ди Чента, Мануэла».
- Таким образом, переименовать надо, но название должно быть иным. Оно не должно состоять из одного лишь имени. С уважением, NN21 (обс.) 15:26, 11 декабря 2021 (UTC)
- Могу предположить, что правильное название такое — Сантана де Оливейра, Лукас Эванжелиста. С уважением, NN21 (обс.) 15:31, 11 декабря 2021 (UTC)
- Беда в том, что под полным именем он не узнаваем (см. АИ в статье). — LeoKand 15:55, 11 декабря 2021 (UTC)
Шнайдер, Роберт (значения) → Шнайдер, Роберт, Шнайдер, Роберт → Шнайдер, Роберт (художник)
[править код]В дизамбиге нет настолько значимой фигуры, чтобы отдать ей предпочтение. -- Dutcman (обс.) 11:15, 3 декабря 2021 (UTC)
Поддерживаю. — Byzantine (обс.) 10:25, 10 декабря 2021 (UTC)
Итог
[править код]Переименованы. — LeoKand 16:02, 11 декабря 2021 (UTC)
Старое название ни к селу, ни к городу, не отражает тему статьи. См. соседние языковые разделы.
Термин пока не устоялся. В источниках бывают разные варианты:
- Мысли Си Цзиньпина о [...]: 1 2 3 (в новостях о школьном предмете, переведённых с BBC)
- Идеи/идея Си Цзиньпина о [...]: 1 2 (в новостях о съезде)
- Сицзиньпинизм: 1 2 (у МГИМО и Коммерсанта, я бы предпочёл этот вариант)
- Сиизм: 1 2
Первые два — кривые переводы (с английского скорее всего). В русском такие китайские термины обычно переводят через -изм (как Маоизм), в английском бывают два варианта: через -ism или [...] Thought (Mao Zedong Thought или Maoism). Hmm1HmmHmm (обс.) 16:51, 3 декабря 2021 (UTC)
- Надо не придумывать собственные термины, а смотреть, как это называется в АИ. Не уверен, что СМИ и даже разовая публикация МГИМО достаточное основание для введения непроизносимого термина «сицзиньпинизм». В Гуглокнигах сицзиньпинизм находится ровно ноль раз. А, скажем, «идеи Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой в новую эпоху» вполне встречаются в АИ: раз, два, три, четыре, пять, причём перевод это именно с китайского, а не с английского. «Идеи Си Цзиньпина» без уточнения встречаются ещё чаще. — LeoKand 07:51, 4 декабря 2021 (UTC)
- На google books всего с десяток упоминаний на "идеи Си Цзиньпина о ...", ещё несколько на "идея Си Цзиньпина о ...". Почти всё это относится к длинному названию ("Идеи/идея Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи"), иногда речь о других идеях ("Формирование идей Си Цзиньпина о политике реформ и открытости ...", "Идеи Си Цзиньпина побеждают ...", "... место идеи Си Цзиньпина о наращивании мощи народной армии ..." и т.д.).
- Насколько я понимаю, у китайцев есть целая схема для перевода своих терминов (вот тут), но в ней тоже только длинное название.
- В то же время за "сицзиньпинизм":
- ещё раз МГИМО
- ИМЭМО РАН
- МГЛУ
- К(П)ФУ (в перечне разных -измов)
- Центр Карнеги
- новости#1
- новости#2
- новости#3 (здесь Си_Цзиньпнизм, через пробел)
Hmm1HmmHmm (обс.) 21:26, 4 декабря 2021 (UTC)
- Сицзиньпинизм везде стоит в кавычках, авторы каждый раз оговариваются, что термин выдуман. И к исходному обозначению на китайском он никакого отношения не имеет. Наиболее распространенное обозначение — «Идеи Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи» или просто «Идеи Си Цзиньпина». АлександрЛаптев (обс.) 13:28, 15 декабря 2021 (UTC)
- Я бы текущее предложил оставить. -- La loi et la justice (обс.) 06:01, 21 декабря 2021 (UTC)