Википедия:К переименованию/1 мая 2007
Научи дурака богу молиться, — он себе лоб расшибёт -> Заставь дурака богу молиться, он и лоб расшибёт
По итогам обсуждения на ВП:КУ некоторые предложили переименовать статью таким образом, так как это более распространённый вариант. (+) Altes (+) 15:29, 1 мая 2007 (UTC)
- Всем привет! Думаю, что правильно вторая пословица. — Эта реплика добавлена с IP 91.192.131.3 (о)
- Обычно у меня на слуху был таки второй вариант. --Поциент:Deutscher Friedensstifter процiдурки изТОРЫя болезни 17:18, 1 мая 2007 (UTC)
- За переименование по тем же причинам, что и остальные. Кстати, в варианте, который мне больше знаком, нет слова себе, т.е. Заставь дурака богу молиться — он лоб расшибёт. И кстати, нужна ли там запятая перед тире? --BeautifulFlying 17:39, 1 мая 2007 (UTC)
- Запятую точно убрать. Мне лично знаком вариант с "заставь". AndyVolykhov ↔ 18:44, 1 мая 2007 (UTC)
- Согласен с переименованием, но только без запятой. С варианта без "себе" можно сделать редирект.--Dennis Myts 22:21, 1 мая 2007 (UTC)
- За переименование. Запятую, естественно, убрать, это же не прямая речь :). Бог пишется с прописной буквы. Сура 08:08, 2 мая 2007 (UTC)
- Здесь очевидно подразумевается не определённый Бог, а "бог" как обобщённое понятие.--Dennis Myts 09:37, 2 мая 2007 (UTC)
- За, убрать запятую обязательно. —Afinogenoff 08:24, 2 мая 2007 (UTC)
- За, без запятой. — Ace^eVg 06:52, 8 мая 2007 (UTC)
- За с поправкой; мало того, что без тире или запятой, но она звучала так "Заставь дурака богу молиться, он и лоб расшибёт". Именно "заставь", а не научи, т.к. научить можно и таракана, и обезьяну, и любого кто будет действовать так, как научен.) Почему "и"? По той причине, что дурак всё делает не так, как надо. Поясняю по какой причине запятая, а не тире в этом варианте: тире ставится или в случае двух соединённых предложений, или опущенных поянений и дополнений. В данном случае "он и лоб расшибёт" -- нужна запятая, но если бы небыло "и", то тогда бы получилось 2 соединённых предложения.
К стати сказать; второй вариант поговорки, приведённой в статье в качестве примера, я не слыхал "в южных районах" не России, не СССР, не, тем более, западных или восточных.)) Если это единичные случаи, то стоит ли об этом понянуть?))
Копивио, кстати
Малопереработанное, вырванное из контекста, и притянутое к теме статьи за уши отсюда, отсюда, и наверное по остальным ссылкам в статье. --BeautifulFlying 23:42, 1 мая 2007 (UTC)
Поправка
У Даля встречается в более распространённой форме: «Заставь дурака Богу молиться, он и лоб разобьёт (расшибёт).»
Наверное стоит выбрать вариант без тире, но с запятой?--Dennis Myts 18:58, 3 мая 2007 (UTC)
Поддерживаю. --BeautifulFlying 07:17, 5 мая 2007 (UTC)- Нет, против. В современном русском языке [1]:
7. ТИРЕ В БЕССОЮЗНОМ СЛОЖНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ
Общее правило: тире ставится в предложении из двух частей, если одна из частей (чаще вторая) имеет подчиненное по смыслу значение, а именно:
...............
Первая часть указывает на время или на условие для совершения действия второй (перед первой частью можно добавить КОГДА, ЕСЛИ) – "Вымоешь руки – получишь большой кусок пирога, не вымоешь – останешься без обеда!" - заявила принцесса упрямому Ворчуну.
- Таким образом, должно быть тире: ЕСЛИ заставь ... — ... расшибёт. Уж не знаю, почему у Даля там запятая. Может, тогда правила другие были? --BeautifulFlying 00:08, 9 мая 2007 (UTC)
У Даля написано "Заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибёт", а не "Заставь дурака богу молится -- он лоб расшибёт".)
Итог
Единодуно перименовано как общепринятое название. Саша @ 19:13, 26 мая 2007 (UTC)