Обсуждение:Рабинович, Семён Хацкелевич: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 35: Строка 35:


3. По поводу того, что книга Рольникайте ранее издавалась на других языках не имеет отношения к данной статье. [[У:Висарик|Висарик]] ([[ОУ:Висарик|обс.]]) 20:52, 15 декабря 2022 (UTC)
3. По поводу того, что книга Рольникайте ранее издавалась на других языках не имеет отношения к данной статье. [[У:Висарик|Висарик]] ([[ОУ:Висарик|обс.]]) 20:52, 15 декабря 2022 (UTC)

* Г-н [[У:Висарик|Висарик]], ваша авторская ревность превосходит все разумные пределы. Даже ваш чудесный стиль ("совместного издания издательством") неприкосновенен. Но это, разумеется, мелочи. Вы взялись писать на тему, в которой некомпетентны (впрочем, это характерно для активистов Википедии), и теперь препятствуете исправлению даже самых очевидных ваших ляпов. Полистайте "Советиш геймланд", почитайте тексты Рабиновича, почитайте текст о нем в "Leksikon fun yidishe shrayber in Ratn-Farband" - может быть, тогда что-то вам станет понятно (хотя не уверен). Вы не читаете на идише? Тогда зачем вы взялись за статью о еврейском журналисте?
* Что касается фрагмента о Рольникайте: если уж об этом эпизоде в биографии Рабиновича и писать, то писать внятно и грамотно. А вы даже название варшавского издательства правильно воспроизвести неспособны... [[Special:Contributions/91.190.117.77|91.190.117.77]] 22:37, 15 декабря 2022 (UTC)

Версия от 22:37, 15 декабря 2022

Ошибки в статье

«Родился 15 декабря 1903 года». Однако в «Советиш геймланд» № 3/1964, стр. 159 (то есть при жизни Рабиновича), утверждается, что 8 марта 1964 г. ему исполнилось 60 лет.

«Заместитель редактора и автор выходившего с 1961 года журнала „Советиш Геймланд“ (Советская родина). Вёл в журнале рубрику „Хроника“» Это явно ошибочная информация. Рабинович публиковался в «Советиш геймланд», но никогда в этом журнале не работал и не входил в его редколлегию, не говоря уже о том, что он никогда не был заместителем редактора. 91.190.117.77 14:36, 7 декабря 2022 (UTC)[ответить]

  • В статье указаны источники, на которых основаны приведенные данные. — Висарик (обс.) 18:12, 7 декабря 2022 (UTC)[ответить]
    • Это не источники. Более того, во всех номерах журнала "Советиш геймланд" указывался состав его редколлегии, но Семен Рабинович в этот состав не входил никогда. Сноска 17 выглядит дико. На что идет ссылка в этой сноске - на РГАЛИ или на журнал? А если на журнал, то на № 3 за какой год -- 1961 или 1963? Впрочем, имя Рабиновича не фигурирует ни в № 3 за 1961, ни в № 3 за 1963. Составитель рубрики "Хроника" ни в этих номерах, ни в каких-либо других не указывался. Рабинович работал в АПН, а не в журнале "Советиш геймланд". 91.190.117.77 16:04, 10 декабря 2022 (UTC)[ответить]
    • Несовпадение фактической и документальной даты рождения - обычная ситуация у евреев Российской империи. Можно предположить, что Рабинович отмечал свой день рождения 8 марта, а не 12 декабря. Сейчас получается, что Рабинович якобы работал в "СГ" (да еще и зам. гл. редактора, что просто смешно), но сам же указал в журнале неверную дату собственного рождения. Было бы корректно указать две даты его рождения -- 15.12.1903 со ссылкой на "Память народа" и 08.03.1904 со ссылкой на "Советиш геймланд" № 3/1964. С. 159. 91.190.117.77 16:23, 10 декабря 2022 (UTC)[ответить]
    • Вы считаете, что написанная вами статья о Рабиновиче неприкосновенна? Что за бессмысленное упрямство? На сайте Яд Вашема (на который вы ссылаетесь) уже внесли правку и удалили абсурдное утверждение, что Рабинович являлся зам. гл. редактора "Советиш геймланд". А вы и дальше будете цепляться за эту явную глупость? И к чему приводить цитату из письма Рабиновича жене в обратном переводе с английского, когда опубликован оригинальный текст на русском языке? 91.190.117.77 21:13, 12 декабря 2022 (UTC)[ответить]
  • "In 1961, he became deputy editor-in-chief of the Yiddish literary magazine "Sovetish Heymland."

Убедительно прошу приводить АИ при внесении изменений. С уважением, Висарик (обс.) 22:04, 12 декабря 2022 (UTC)[ответить]

  • Если вы потрудитесь пройти по ссылке, то убедитесь, что фраза "In 1961, he became deputy..." там отсутствует. Ее удалили как явно ошибочную (в Яд Вашеме работают ответственные люди). Вы же продолжаете упрямо тиражировать ошибку. А если вы считаете, что сноска [18], безграмотная по форме и смыслу, это АИ, то боюсь, что обсуждать нам нечего. На какой документ в РГАЛИ ссылка? На какую публикацию в "СГ"? Предъявите ваши АИ, так сказать. Вообще, опровергать явную глупость всегда труднее, чем ее сморозить. Повторяю еще раз: АИ в данном случае -- это полный комплект "Советиш геймланд" с 1961 года и по год смерти Рабиновича. Там отсутствует Рабинович не только как зам. гл. редактора, но даже как рядовой член редколлегии. Если вам этого мало: пространный некролог Рабиновичу опубликован в "СГ" № 1, 1972, с. 192. Там изложена его биография, но нет ни слова о том, что он являлся зам. гл. редактора и вообще работал в журнале. Кроме того, подробная биографическая справка о Рабиновиче содержится в справочнике, составленном Хаимом Бейдером, который и в самом деле был зам. главного редактора "СГ" на протяжении длительного периода. Там также нет ничего о "редакторстве" Рабиновича (см.: Leksikon fun yidishe shrayber in Ratn-Farband. New York, 2011. P. 345-346). Уже достаточно АИ чтобы наконец признать ошибку? 91.190.117.77 14:51, 13 декабря 2022 (UTC)[ответить]
  • А "Двести лет вместе" Солженицына у вас тоже АИ? Утверждение, что "с лета 1942 года именно газете «Эйникайт» было разрешено открытым текстом писать о зверствах оккупантов по отношению к евреям", -- ни на чем не основанная глупость. Понятно, что в газете на идише о "зверствах оккупантов по отношению к евреям" писали существенно больше, чем где бы то ни было. Хотя Солженицын на идише не читал и ни малейшего представления о том, что и как там писали, писали открытым текстом или "закрытым", не имел. О ЕАК и газете "Эйникайт" имеется обширнейшая литература на многих языках. Но вы избрали сомнительный (мягко говоря) труд Солженицына, чтобы высказать ошибочное суждение о газете. К тому же суждение, абсолютно не нужное в статье о Рабиновиче. 91.190.117.77 15:02, 13 декабря 2022 (UTC)[ответить]
    • Так называемые воспоминания внучки на сайте питерской синагоги -- это АИ? Вы серьезно? Внучка ничего не знает о дедушке. Ее дед был зам. гл. редактора газеты "Эйникайт". Но у внучки в голове всё смешалось. А теперь упрямый автор Википедии возводит ее фантазии в перл сознания и хоть ему кол на голове теши. Ну конечно, в редакции, готовившей некролог дедушке, никто не знал, что ее дедушка у них -- зам. гл. редактора. Но внучка знает лучше! 91.190.117.77 22:15, 13 декабря 2022 (UTC)[ответить]
    • Сноска [18] в ее "исправленном" виде доказывает лишь, что Рабинович (сюрприз-сюрприз!) являлся автором журнала "Советиш геймланд" и, в частности, на раннем этапе (1961-1963) подготовил несколько материалов для рубрики "Хроника". Это, конечно, безумно важно (сарказм!). Тем более что это не были даже "подписные" материалы. Фамилия Рабиновича в соответствующих номерах журнала не появилась. Так или иначе, сотрудником журнала он не являлся, тем более зам. гл. редактора. А сноска [18] выглядит дико, поскольку гиперссылка ведет к списку фондов, а не к документам. 91.190.117.77 22:24, 13 декабря 2022 (UTC)[ответить]
      • На сайте Яд Вашема (сноска [1]) нет утверждения, что Рабинович был зам. гл. редактора "Советиш геймланд". Пройдите уже наконец по вашей собственной ссылке, г-н Висарик. 91.190.117.77 13:06, 14 декабря 2022 (UTC)[ответить]
        • Ещё раз копирую "по ссылке":
        • "...in 1956 Rabinovich returned to Moscow, where he worked as a journalist. In 1961, he became deputy editor-in-chief of the Yiddish literary magazine "Sovetish Heymland."
        • По моему это то, чего в ней нет? _ Висарик (обс.) 13:41, 14 декабря 2022 (UTC)[ответить]
        • "По сведениям некоторых источников был заместителем его главного редактора" - это очень смешное утверждение. Во-первых, "источник" (хм...) всего один - внучка. Во-вторых, о журнале "Советиш геймланд" всё прекрасно известно, в том числе и кто его редактировал. Не нужны никакие "некоторые источники", чтобы определить, кто был его редактором, кто замом, кто ответ. секретарем. Достаточно журнал полистать. Но вы, г-н Висарик, упорно цепляетесь за сказанную внучкой глупость. Ну как же - сама внучка сказала! (Сарказм!) 91.190.117.77 13:43, 14 декабря 2022 (UTC)[ответить]
          • Вообще, статья переполнена пропагандистской трескотней вроде: "«беднейшие из бедных» семьи портных, сапожников, кузнецов и каменщиков притеснялись как местными богачами и фанатичным духовенством, так и официальными властями". Иными словами, мало того, что статья полна ошибок, она еще и тенденциозна. Точнее, статья катастрофически некритична к источникам. Рабинович являлся классическим советским пропагандистом. Пропагандистские штампы из его текстов перекочевали и в Википедию. Спасибо г-ну Висарику. 91.190.117.77 14:53, 14 декабря 2022 (UTC)[ответить]


  • Г-н 91.190.117.77 В связи с откатом Вашей последней правки убедительная просьба обратить внимание на нижеследующее:

1. Не нужно исключать из статьи неугодные Вам факты вместе со сноской на АИ.

2. В спешке исправить мой стиль проверяйте свой и не вносите новые стилевые ошибки.

3. По поводу того, что книга Рольникайте ранее издавалась на других языках не имеет отношения к данной статье. Висарик (обс.) 20:52, 15 декабря 2022 (UTC)[ответить]

  • Г-н Висарик, ваша авторская ревность превосходит все разумные пределы. Даже ваш чудесный стиль ("совместного издания издательством") неприкосновенен. Но это, разумеется, мелочи. Вы взялись писать на тему, в которой некомпетентны (впрочем, это характерно для активистов Википедии), и теперь препятствуете исправлению даже самых очевидных ваших ляпов. Полистайте "Советиш геймланд", почитайте тексты Рабиновича, почитайте текст о нем в "Leksikon fun yidishe shrayber in Ratn-Farband" - может быть, тогда что-то вам станет понятно (хотя не уверен). Вы не читаете на идише? Тогда зачем вы взялись за статью о еврейском журналисте?
  • Что касается фрагмента о Рольникайте: если уж об этом эпизоде в биографии Рабиновича и писать, то писать внятно и грамотно. А вы даже название варшавского издательства правильно воспроизвести неспособны... 91.190.117.77 22:37, 15 декабря 2022 (UTC)[ответить]