Обсуждение:Гейм, Георг

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Работы Р. Когана[править код]

Уважаемый Роман Борисович! Насколько я понял, правки под IP 77.37.151.90 вносите именно Вы. Объясню, по какой причине я их отклонил. Во-первых, давая ссылку на страницу со своими переводами, вы вставили ошибочный адрес: «http://stihi.ru/login/page.html?list&book=1», который ведёт в «кабинет автора», а вовсе не к Вашим произведениям. Правильная ссылка была бы вот такой: «http://stihi.ru/avtor/evertine». Однако и в этом случае я не могу согласиться с тем, что она должна быть помещена как ссылка на «переводы», т.к. представленные на Вашей странице работы являются вольными переложениями стихов Гейма, написанными «по мотивам», и выдавать их за переводы просто нечестно. В заголовке ссылки должно быть указание на то, что это, допустим, «вариации по мотивам» или что-то вроде того. Переводом наследия Гейма я занимаюсь уже много лет и знаю этот материал очень хорошо, поэтому и сужу об этом столь строго. Если Вы всерьёз решили заниматься переводом, у меня есть к вам предложение, которое (буде у Вас желание), могу изложить в личной переписке. С уважением, Антон Чёрный 18:09, 30 января 2011 (UTC)[ответить]

  • мне кажется, следует добавить, что Гейм погиб, пытаясь спасти спутника. Об этом положительно говорится и в немецком, и в английском текстах статей в Википедии. Подожду (для опыта) и, может быть, сам попробую вставить. Igor Makhankov 15:44, 8 февраля 2012 (UTC)[ответить]
Конечно, добавляйте. Антон Чёрный 21:47, 8 февраля 2012 (UTC)[ответить]