Буддхабхадра (переводчик): различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''Буддхабхадра''' (359-429) — индийский «шрамана» (странствующий буддийский монах), один из |
'''Буддхабхадра''' (359-429) — индийский «шрамана» (странствующий буддийский монах), один из переводчиков буддийской канонической литературы с санскрита на китайский язык. Фактически Буддхабхадра стоял во главе группы переводчиков, как индийцев, так и (в основном) китайцев, принявших буддизм, и осуществлявших перевод буддийских канонических сочинений. (См. Хуэй цзяо. Жизнеописания Достойных монахов. Переводчики. Пер. с китайского Ермакова. М. 1991) |
||
Пришёл из Индии в Китай в IV веке. |
Пришёл из Индии в Китай в IV веке. |
Версия от 11:58, 22 мая 2016
Буддхабхадра (359-429) — индийский «шрамана» (странствующий буддийский монах), один из переводчиков буддийской канонической литературы с санскрита на китайский язык. Фактически Буддхабхадра стоял во главе группы переводчиков, как индийцев, так и (в основном) китайцев, принявших буддизм, и осуществлявших перевод буддийских канонических сочинений. (См. Хуэй цзяо. Жизнеописания Достойных монахов. Переводчики. Пер. с китайского Ермакова. М. 1991)
Пришёл из Индии в Китай в IV веке.
Он был ответственен за первый китайский перевод Аватамсака-сутры («Цветочной гирлянды сутр»), осуществлённый в Китае в IV - V в.в. нашей эры.
Литература.
Буддизм. Словарь. Изд-во "Республика". М. 1992
Хуэй цзяо. Жизнеописания Достойных монахов. Переводчики. Пер. с китайского М. Е. Ермакова. М. 1991