"Aos vinte e sinco dias do mes de Novembro de mil setecentos e noventa annos batizei solemnemente a João Carollus Gregorio Domingos Vicente Fran.co nacido a dezasete do dito mês, f.º do Ex.mo João de Saldanha de Oliveira e Souza, Comendador da Ordem de N. Snr. Jezus Christo e Gentil Homem da Camara de S. Alteza Real o Serenisimo Senhor Dom João Princepe do Brazil, batizado na freg.ª de N. Snr.ª da Encarnação, e da Ill.ma e Ex.ma D. Mª Amallia de Carvº e Daun, batizada na freg.ª de N. Snr.ª da Ajuda, e nella recebidos, foi Padrinho o Serenisimo Snr. Dom João Princepe do Brazil e Madrinha a Serenisima Snr.ª D. Carllota Joaqunª, Princeza do Brazil por seos Procuradores o Ex.mo Conde da Ega Ayres de Saldanha e Albuquerque e o Ex.mo Dom Fran.co de Menezes, de que fiz este asento que asino.
He do O Prior, Manuel [?]"
English translation: "On the twenty-fifth day of the month of November of the year seventeen ninety, I solemnly baptised João Carlos Gregório Domingos Vicente Francisco, born on the seventeenth of this month, the son of His Excellency João de Saldanha de Oliveira e Sousa, Commander of the Order of Our Lord Jesus Christ, Gentleman of the Household of His Royal Highness, the Most Serene Lord D. João, Prince of Brazil, baptised on the parish of Our Lady of the Incarnation; and the Most Distinguished, Her Excellency D. Maria Amália de Carvalho e Daun, baptised on the parish of Our Lady of Help, both of them married on that parish. The godfather was the Most Serene Lord D João, Prince of Brazil, and the godmother was the Most Serene Lady D. Carlota Joaquina, Princess of Brazil, by proxy of His Excellency the Count of Ega, Ayres de Saldanha e Albuquerque, and His Excellency D. Francisco de Menezes. I made this register accordingly, which I now sign.
The Prior, Manuel [?]"