Français : Valère Maxime, Dits et faits mémorables, traduction française de Simon de Hesdin et Nicolas de Gonesse « Cy commence le livre de Valerius Maximus, translaté de latin en francois par religieuse personne maistre Simon de Hesdin, maistre en theologie et fresre de Sainct Jehan de Jherusalem », jusqu'au VIIe livre, et de là jusqu'à la fin par « Nicolas de Gonnesse, maistre es ars et en theologie. Ce manuscrit a été exécuté pour un membre de la famille de Borssele. On voit, dans la bordure du fol. 1, les armes peintes de Borssele, de sable à une fasce d'argent, écartelé d'azur à trois gerbes d'or. Dans la même bordure, on voit la devise : « Pour a jamès », avec une grenade enflammée, et les..
Magyar: Valerius Maximus: Emlékezetre méltó tettek és mondások kilenc könyve, illusztráció a műből
English: Nine books of remarkable deeds and sayings, illustrations from the work
Дата
между 1450 и 1475
date QS:P,+1450-00-00T00:00:00Z/7,P1319,+1450-00-00T00:00:00Z/9,P1326,+1475-00-00T00:00:00Z/9
Вы также должны пометить это произведение одним из шаблонов общественного достояния США, чтобы указать причину, по которой оно находится в статусе общественного достояния в США. Обратите внимание, что в некоторых странах сроки охраны авторских прав длиннее 70 лет: в Мексике — 100 лет, на Ямайке — 95, в Колумбии — 80, Гватемале и Самоа — 75. Это изображение может не быть в общественном достоянии в этих странах, где, к тому же, не применяетсяправило более короткого срока. Авторским правом могут охраняться произведения, созданные французами, погибшими за Францию во Второй мировой войне (см. подробнее), советскими гражданами, воевавшими в Великой Отечественной войне, а также посмертно реабилитированными жертвами репрессий в СССР (см. подробнее).