Римские деяния
«Римские деяния» (в оригинале «лат. Gesta Romanorum», также «Historiae moralisatae») — составленный примерно в конце XIII — начале XIV веков средневековый сборник легенд на латинском языке, почерпнутых из жизни римских правителей и снабжённых нравоучительными рассуждениями.
Сами рассказы большей частью кратки, изложены очень просто и наивно, и предназначались для приятного и поучительного чтения в монастырях.
Авторство
[править | править код]Автором сборника считается Пётр Берхориус[фр.] из Пуату, живший около 1362 года, которому, впрочем, принадлежат, вероятно, лишь морализации. Грессе (Grässe) в своем издании «Gesta Romanorum» (Дрезден и Лейпциг, 1842) называет автором Элинанда, монаха (немца или англичанина), умершего около 1229 года. По исследованиям Эстерле, «Gesta Romanorum» написаны в Англии, в конце XIII или начале XIV в.
История существования
[править | править код]До начала XVI века «Gesta Romanorum» были одной из самых распространенных книг, что доказывается большим количеством сохранившихся рукописных копий и печатных изданий ранних переводов на французский, английский, немецкий и голландский языки, а также тем, что их содержанием вдохновлялись многие средневековые поэты и романисты.
Со времени Реформации «Gesta Romanorum» были забыты (хотя впрочем ещё Шекспир черпал в них сюжеты для своих драм).
Издания
[править | править код]Издание оригинального текста сделано Келлером в 1842 г.
В России
[править | править код]На Русь сборник «Римские деяния» пришел в XVII веке. Первая русская версия под названием «Истории из Римских деяний» была переведена в 1681 или 1691 году из польского издания из 1663 года. Существует 14 списков этого перевода с незначительными отклонениями в текстах. Самая длинная «Повесть о Аполлоне, короле тирском и о Тарсии королевне» была переведена на русский особенно[1][2].
Старый русский перевод под названием «Римские деяния», собрание квази-исторических повестей с богословскими нравоучениями. Издание общества любителей древней письменности, 1877—78.
Издание на русском языке
[править | править код]- Римские деяния // Средневековые латинские новеллы XIII в. / Пер., статья и комм. С.В. Поляковой. — Л.: Наука, 1980. С. 5—286. — («Литературные памятники»).
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ Л. В. Соколова. К вопросу о переводах на русский язык сборника «Римские деяния» . Дата обращения: 24 сентября 2016. Архивировано 27 сентября 2016 года.
- ↑ Брюкнер, Александр O literaturze rosyjskiej i naszym do niej stosunku dziś i lat temu trzysta . Wikiźródła, wolna biblioteka. Wydawnictwo Związku Naukowo-Literackiego we Lwowie (1906). — «2. Historje rzymskie rozmaite z różnych dziejów z wykładami obyczajowymi krótko zebrane i t. d. — Istorija iz rimskich diejanij prewedena nowo i spisana z drukowannoj polsko i kniżicy i jazyka na russkoj, r. 1681 czy 1691 z wydania Historji (Kraków, u Sekielowicza 1663 r.), nieznanego naszym bibliografom; 14 odpisów. Najobszerniejsza z historji, »Historja o Apollonie królu tyrskim i o Tarsjej królewnie i t. d.« istnieje i w przeróbce oddzielnej.» Дата обращения: 24 сентября 2016. Архивировано 24 сентября 2016 года.
Литература
[править | править код]- Е. К. Ромодановская. «Римские Деяния на Руси. Вопросы текстологии и русификации: Исследование и издание текстов». Москва, Индрик, 2009. 968 с.
- Соколова Л. В. «Литература Древней Руси: Биобиблиографический словарь / Под ред. О. В. Творогова». М., 1996.
- Пташицкий С. Л. «Средневековые западноевропейские повести в русской и славянских литературах. Истории из “Римских деяний” (Gesta Romanorum)». СПб., 1897.
- Яворский Ю. А. «Повести из “Gesta Romanorum” в карпато-русской обработке конца XVII в.» Прага, 1929.
Ссылки
[править | править код]- Gesta Romanorum // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.