Милвертон: Когда лорд Кристофер Хаксли узнал о проделках своей супруги… Шерлок Холмс: Мы читали «Таймс».
Шерлок Холмс: Разговаривать в клубе, где все молчат… Майкрофт Холмс: Это то же самое, что кричать тогда, когда можно говорить тихо.
Шерлок Холмс: В лоб и без выходного пособия! Каждого в лоб!
Доктор Ватсон: Но девушка, Холмс!.. Шерлок Холмс: Мы только прогуливали собаку и беседовали.
Доктор Ватсон: Не только вы обладаете чувством собственного достоинства и сострадания к несчастным. Шерлок Холмс: Хорошо. Мы долго жили под одной крышей. Теперь, если не повезёт, будем делить одну камеру.
Шерлок Холмс: Браво, доктор! Вы — прирождённый грабитель.
Попугай в доме Милвертона: Добро пожаловать! Пожа-а-аловать!
Доктор Ватсон: Так, какие-то иероглифы. Шерлок Холмс: Прекрасно, Ватсон. Впереди расшифровка. И пусть мне позавидуют все британские египтологи!
Полковник Моран: Не заставляйте тигра скалить зубы, сэр Дурак!
Шерлок Холмс: Бездоказательно, дорогой профессор. Бездоказательно.
Шерлок Холмс: Гениально и непостижимо! Этот человек оплёл своими сетями весь Лондон, а о нём толком никто ничего не знает.
Доктор Ватсон: А зачем, простите за любопытство, Вам понадобилась голова Купидона? Питер Штайлер-младший: Всю жизнь меня тянуло к прекрасному. Не смог устоять.
Шерлок Холмс: Я к Вашим услугам, профессор! <…> Прежде чем начать выяснять отношения, я прошу Вас дать мне несколько минут, чтобы написать письмо друзьям. Ведь исход нашей встречи неизвестен нам обоим. Профессор Мориарти: Хм… У нас мало времени… Ну, извольте.
Мистер Мюррей: …очень важно расположить сердце доктора хорошим черепаховым супом.
Шерлок Холмс: Здравствуйте, Ватсон! Здравствуйте, друг мой! Ва… Ва… [Ватсон падает в обморок, затем слышится звон подноса и в обморок также падает миссис Хадсон]
Доктор Ватсон: Вы не дух… Вы… живой!.. Определённо!.. Миссис Хадсон: Где Вы были так долго? Доктор Ватсон: Боже мой!.. Миссис Хадсон: Так долго!.. Доктор Ватсон: Нам вас так… не хватало!.. [Холмс плачет] Ну, что Вы, Холмс? Давайте веселиться, Холмс! Шерлок Холмс: [сквозь слёзы] Я веселюсь…
Шерлок Холмс: Брысь! [бандит пропадает из окна, слышен звук падения] …А у нас все по-прежнему…
Шерлок Холмс: Только не переодевайтесь в патера, милый Ватсон. Сутана Вам… не к лицу.
[Ватсон видит воскового Холмса в окне их дома]: Шерлок Холмс: Неплохо придумано, правда? Доктор Ватсон: Что это? Шерлок Холмс: Произведение искусства. Работа скульптора Менье из Гренобля. Он делал эту восковую фигуру две недели. Доктор Ватсон: Зачем? Шерлок Холмс: Чтобы они думали, что я дома, в то время, как я здесь. Доктор Ватсон: Кто?.. Шерлок Холмс: Вы что, забыли, что за нашим домом следят? Доктор Ватсон: Кто?!.. Шерлок Холмс: Очаровательная компания, глава которой покоится на дне Рейхенбахского водопада. Доктор Ватсон: Смотрите, он… живой… Шерлок Холмс: Ну, разумеется… [сцена Майкрофта Холмса и миссис Хадсон, которые ползают под столом и двигают восковую фигуру Холмса]
Доктор Ватсон: Холмс, Вам помочь? Шерлок Холмс[придушенным голосом]: Если Вам не трудно! [Ватсон одним ударом оглушает полковника Морана]
Полковник Себастьян Моран: Дьявол!.. Хитрый, хитрый дьявол!..