Обсуждение:Афоризм

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Афоризм - обсуждение[править код]

В таком случае, прошу внести дополнительные определения на Ваше усмотрение.

Я еще не очень хорошо знаком самой энциклопедией и с правилами размещения статей.

С наилучшими, DSM


Ув. DSM! Перед тем, как радикально править статью, обсудите её структуру на этой странице. Зачем приводить её (статью) к неудобоваримому виду? Просмотрите другие статьи в википедии для примера. Делайте статьи по подобию академических. В противном случае буду считать подобные правки вредительскими. --maqs 15:44, 28 сентября 2006 (UTC)[ответить]


Ув. Макс, что конкретно не соответствует "академичности" статьи? Пожалуйста, дайте ссылку, как сделать структуру статьи со ссылками. На мой взгляд статья должна иметь следующую структуру:

Различные определения афоризма Атрибуты История Прочее

В Вашей редакции она начинается с одного довольно пространного определения, данного без источника. И сразу же перекидывается на его историю: на то время, когда афоризм еще не был кратким.

Это нелогично. Поэтому никакого вредительства - только следование логике.

д.с.м.

Ув. ДСМ, академичности статьи не соответствует почти всё в вашем варианте. Вы её пишете не для себя или меня, а для потенциального читателя, страждущего понять, буде он не знает, что такое афоризм. "Пространное определение", как Вы изволили выразиться -- это ни что иное как изначальное понимание термина. Вы, в частности, приводите несколько "переводов" значения слова, хотя все они являются пересказами. В статье в её текущем виде дан прямой перевод термина с древнегреческого (для проверки воспользуйтесь соответствующим словарём). Далее, структура статьи уже определена, дописывайте новые разделы к уже существующим, правьте то, что есть, но не делайте из статьи мусорную свалку с десятком косвенных определений. Для примера можете посмотреть en:Aphorism, разумеется, если английский язык Вас не смущает. Повторюсь -- никто не против того, чтобы Вы внесли свою лепту в создание этой статьи. Вам только нужно овладеть инструментарием Википедии и ознакомиться с правилами написания статей. Дерзайте! Кстати, почему бы Вам не зарегистрироваться как следует? И будьте добры, оставляйте свои реквизиты после реплик в виде подписи (обратите внимание на ряд иконок над окном редактирования). --maqs 19:40, 29 сентября 2006 (UTC)[ответить]


Макс, я посмотрел статью на английском. Нам есть, куда стремиться. Я предлагаю сделать структуру статьи, а тажке добавить больше деталей.

Я займусь в ближайшее время работой над этой статьей.

Но сразу хочу сказать: у нас с Вами есть принципиальные расхождения в понимании некоторых вещей. щий раз более обоснованно критиковать.

Я не согласен, что первоначальный перевод является наилучшим определением того, что такое афоризм.

Пусть есть и, как Вы выразились несколько "пересказов", они, тем не менее, являются официальными трактовками термина. Это определения, взятые из толковых словарей русского языка Ожегова и Ушакова. Именно эти определения наиболее близки к академичному пониманию термина "афоризм".

Не уделяя должного внимания современному значению слова, мы лишь углубляемся в то, чем афоризм был раньше. Но это неверно: мы не собираемся, опять же как Вы выражаетесь, превращать Вики в свалку. Напротив, мы должны дать четкое и ясное понимание того, что есть афоризм сейчас. Нет, я не против истории - но пусть для нее будет специальный раздел.

Кстати, определение, которое сейчас стоит на первом месте - эклектическое: оно собрано из разных кусков. Если это допустимо, то давайте сделаем одно полностью академичное, и действительно не будем приводить кучу разных.

Если этого сделать нельзя - давайте будем опираться на проверенные источники.

Простите, зачем мешать перевод названия термина и его описание? Лишний раз отмечу: есть "официальный" перевод, его и нужно оставить. А толкований значения может быть сколько угодно, главное, чтобы они имели под собой фактическое обоснование. Вы же в статье привели по одному переводу к каждому толкованию, что не только не нужно, но и вводит в заблуждение. Я вообще намекал на энциклопедическую структуру статьи, с цельным со смысловой точки зрения текстом. Правльте на здоровье. --maqs 19:10, 10 октября 2006 (UTC)[ответить]


Maqs, все равно я с Вами не согласен. На мой взгляд, вики - не словарь, поэтому цель - это не перевод, а понимание сути. К тому же хочу добавить, что многосторонний подход не противоречит академичности. Как раз сочетание разных точек зрения и составляет в современной науке видение явления.--д.с.м. Афоризмото 06:45, 11 октября 2006 (UTC)[ответить]

Вы со мной не слогасны не потому, что у нас разные точки зрения, а потому, что Вы никак не можете меня понять. Пожалуйста, отражайте все точки зрения на предмет статьи, используйте многосторонный подход, на здоровье. Только постарайтесь, чтобы статья имела законченный и не рваный вид. Википедия -- не словарь, полностью с Вами согласен. Так зачем же Вы приводили четыре разных перевода термина "афоризм"? Из всех приведённых здесь переводов именно текущий является собственно переводом. Надеюсь, Вы полняли мою мысль. Используйте многосторонный подход, но не делайте из статьи просто набор цитат. Милости прошу. --maqs 13:53, 12 октября 2006 (UTC)[ответить]


Может добавить ссылку на цитаты и http://ru.wikiquote.org/ ? 91.144.174.6 16:58, 26 июля 2008 (UTC)[ответить]

Афоризмы об афоризмах лучше не давать как примеры, здесь содержится рекурсия, которая мешает рассуждениям.


У читателя вопрос? Являются ли "Рубаи" Омар Хайяма -- афоризмом???

Определение[править код]

Я смотрю что Афоризм затисался в разряд народных мудростей. Литературная энциклопедия даёт более точное определение:

АФОРИЗМ [от греч. αφοριζω — отграничивать, отрывать] является совершенно самостоятельным жанром прозы. Формально он как бы воспроизводит структуру общего логического суждения. Но, в то время как научное суждение направлено на исчерпывающее развитие своих положений и стремится к логически ясной расчлененности, А. напротив повсюду как бы обрывает логические периоды, превращая тем самым любое положение в самостоятельный смысловой организм. Афористическое мышление никогда не представляет собою единого логически спаянного рассуждения. Не отвечая тем самым основным требованиям диалектической логики, А. стремится достичь внезапной убедительности исключительно средствами изощренного стиля.

Тут подчёркивается важная мысль - Афоризм это бесчестный метод, обман, хитрость. Хорошо закрученый афоризм способен вырубить аргументы и подавить, высмеять здравый смысл. Оборачивая разрушительную идею в красивый афоризм можно успешно внедрять её в сознание людей, дурить народ. Это оружине -- никакая не народная мудрость, а нечто противоположное. --javalenok 11:50, 19 октября 2010 (UTC)[ответить]

Статья об афоризме в "Литературной энциклопедии"[править код]

http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le1/le1-2792.htm

Очень полезная статья для тех, кому определение афоризма в Википедии кажется недостаточно подробным и точным. Пожалуйста, добавьте эту ссылку. Ssliva ya 17:31, 16 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Дополнительные материалы касающиеся афоризмов[править код]

На каждого из перечисленных афористов требуются АИ[править код]

На каждого из перечисленных афористов НАСТОЯТЕЛЬНО требуются АИ. И хотя бы по одному афоризму: можно даже в составе сноски. --AndreiK (обс.) 09:27, 12 марта 2022 (UTC)[ответить]