Обсуждение:Книга моего деда Коркута

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Предлагаю исправить фразу "древнейший памятник азербайджанского книжного эпоса" на фразу "древнейший памятник тюркского(или огузского, без разницы) книжного эпоса". Я ничего не имею против наших родственн Камбар Сиражев 14:02, 28 сентября 2008 (UTC)иков азербайджанцев, но было бы правильным считать "Китаби деде Коркуд" достоянием тюркских народов вообще, т.к. как и у нас, казахов его, Коркыта почитают.[ответить]

Предлагаю исправить фразу "древнейший памятник азербайджанского книжного эпоса" на фразу "древнейший памятник тюркского(или огузского, без разницы) книжного эпоса". Я ничего не имею против наших родственников азербайджанцев, но было бы правильным считать "Китаби деде Коркуд" достоянием тюркских народов вообще, т.к. как и у нас, казахов его, Коркыта почитают.Извините за неправильный текст, поторопился. Камбар Сиражев 14:05, 28 сентября 2008 (UTC)[ответить]

Ну вот, мало нам того что армяне пытаются Низами отнять, теперь и Казахи подключились с другого фронта=(, я прям и не ожидал...--фрашкард 14:05, 28 сентября 2008 (UTC)[ответить]
Он же правда родной памятник для всех народов огузского корня, что тут плохого? Вы пытаетесь создать конфликт там где его нет... Никакие народы в контексте темы не пытаются ничего «отнять», просто есть общие памятники. Можно так и перечислить: древнейший памятник книжного эпоса огузских народов: азербайджанцев, башкир, казахов... по алфавиту азербайджанцам достанется первое место и всё будет при этом честно... Насколько я помню текст, там нигде его герои-авторы не настаивали что они азербайджанцы. --Tar-ba-gan 18:13, 28 сентября 2008 (UTC)[ответить]
Фрашкард, Деде Горгуд действительно не может быть узурпирован какой-либо национальностью, так же, как Ходжа Насреддин. Он - наше общее достояние!. Ds02006 05:03, 11 октября 2008 (UTC)[ответить]
Ладно, ладно, я тогда не в духе был=)--фрашкард 05:34, 11 октября 2008 (UTC)[ответить]
Думаю стоит исправить, Деде Горкуд свят для всех тюрков! И помоему не стоит даже делить на государства. PIRKULInec 08:49, 17 октября 2008 (UTC)[ответить]
Хмм, насколько я понимаю для якутов или тувинцев это имя ничего не говорит. Мне кажется что и по Центральной Азии будет разная степень заинтересованности в нём как в своем герое (Узбекистан явно идентифицирует Коркута больше с соседями-туркменами, себе выделяя эпос «Алпамыш»). Так что не делить тоже было бы ошибкой. На государства делить некоторый анахронизм, всё же сегодняшние государства и автономии тюркских народов слишком отличаются от того расклада который был во времена написания эпоса. А указать, какие народы считают Коркута своим героем — очень полезно. Государства всё равно будут видны из мест установки памятника, объектов, названных в честь, легендарных мест захоронения, и т. п. --Tar-ba-gan 09:40, 17 октября 2008 (UTC)[ответить]

Извините конечно , но казахи это кипчакская группа тюрков,а не огузская, так что к вам это произведение относиться очень косвенно, а если посмотреть где происходят действия этой книги то сразу понятно что это Азербайджанская книга...в книге не упоминается слова азербайджан только потому что в то время огузы не были разделены на турков туркменов и азербайджанцев , следовательно это книга относиться в основном только к 3 национальстям..и в главную очередь к Азербайджанцам! St nidjat 13:47, 31 августа 2010 (UTC)[ответить]

"В Национальной академии наук Азербайджана подготовлена третья рукопись дастана."— я конечно понимаю, что рукописи иногда можно вот так "подготовить", но хотелось бы более ясного объяснения, что же это означает в данном контексте.--Taron Saharyan 19:10, 13 октября 2015 (UTC)[ответить]

Что-то странно - в 1975 году азербайджанский письменность была на основе кириллицы, а тут явно латиница. Откуда дровишки?__Melik__ 20:45, 22 апреля 2011 (UTC)[ответить]

Имеется в виду дата производства кинофильма, а не афишы.--Shikhlinski 13:55, 28 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Тогда ясно, спасибо. --__Melik__ 13:38, 29 апреля 2011 (UTC)[ответить]

Уважаемые авторы статьи! При проверке описания несвободного файла Файл:Dede qorqud.jpg, использующегося в данной статье, обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что использование несвободного файла должно соответствовать критериям добросовестного использования, а его описание должно обязательно содержать заполненные шаблон описания несвободного файла и шаблон обоснования добросовестного использования (для каждой статьи, использующей данный файл). Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 дней, администраторы будут вынуждены его удалить. Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. Evil Russian (?!) 12:32, 4 декабря 2012 (UTC)[ответить]

Истоки культуры античной Греции[править код]

Дастаны (сказания) о Деде Горгуде, уходящие корнями в мифологическое мировоззрение, приняли письменный вид в XI веке до н.э., а дошедшие до нас экземпляры являются рукописями, написанными в XVI веке. По мнению первого исследователя этого литературного памятника, немецкого ученого Фридриха Дитца, некоторые его сюжеты, например, связанные с образом Одноглазого ("Тепегёза"), стали примером для создания подобного сюжета в Древней Греции. Образ Одноглазого в "Китаби Деде Горгуде" более древнее, чем подобный персонаж Полифема в "Одисее" Гомера.

[1]

Я не понимаю пассивность наших азербайджанских коллег, когда они молчат о такой древней и великой культуре.--Taron Saharyan 23:48, 12 октября 2015 (UTC)[ответить]

Хотя авторы сайта координационного совета азербайджанской молодёжи не АИ по фольклору, но правда в их словах есть. Диц действительно считал, что гомеровский Полифем является заимствованием образа Тепегёза из огузских мифов. Добавил информацию со сссылкой на АИ и мнением Мунди для НТЗ. Спасибо за напоминание. --Interfase 04:14, 13 октября 2015 (UTC)[ответить]

Удалил маргинал. «Книга моего деда Коркут» во время Гомера, как известно, не существовало.--Taron Saharyan 11:36, 13 октября 2015 (UTC)[ответить]

А при чём тут сам эпос «Книга моего деда Коркута»? Речь о персонаже из этого эпоса, который мог существавать и задолго до сложения самого эпоса.--Interfase 12:00, 13 октября 2015 (UTC)[ответить]

Огузы и их мифы во время Гомера естественно не существовали. Даже предыстория огузов не тянет до эпохи Гомера, и даже самая ранняя эпоха истории тюрков вообще. Не стоило, коллега, не стоило.--Taron Saharyan 12:07, 13 октября 2015 (UTC)[ответить]

На основании чего сделаны ваши выводы? Во-первых, у Дица не огузы, а протоогузы, то есть более древние предки огузов. Во-вторых, тюрко-монгольская подсемья алтайской семьи ещё в середине IV тысячелетия до н.э. (за пару-тройку тысячелетий до Гомера) распалась на тюркскую и монгольскую ветви. Ну и в-третьих, раз вы считаете, что это маргинал, то зачем же сетовали на "пассивность наших азербайджанских коллег" и инициировали обсуждение? Чего вы не понимали? Как видите, первый исследователь эпоса действительно считал, что его сюжет о Полифеме заимствован у протоогузов. --Interfase 14:18, 13 октября 2015 (UTC)[ответить]

ВП:МАРГ. Читайте мое предыдущее сообщение. Ни огузов, ни протоoгузов, во время Гомера не было. Тем более их словесность или легенды.--Taron Saharyan 14:34, 13 октября 2015 (UTC)[ответить]

Повторю вопросы, на которые вы так и не ответили. На основании чего сделаны ваши выводы? Раз вы считаете, что это маргинал, то зачем же сетовали на "пассивность наших азербайджанских коллег" и инициировали обсуждение? Чего вы не понимали? --Interfase 14:48, 13 октября 2015 (UTC)[ответить]

На основании чего я уже ответил. Во время Гомера "протоогузов" не было, да и про Тепегез или Деде Коркуд наука никогда не ссылается на столь ранние эпохи. Мнение маргинальное и вы это замечательно понимаете.--Taron Saharyan 14:57, 13 октября 2015 (UTC)[ответить]

Вы не ответили. Где сказано, что «во время Гомера "протоогузов" не было»? И при чём тут Деде Коркуд, если речь о персонаже в мифах ранних тюрков? На второй вопрос вы также не ответили. Похоже, что всё-таки придётся звать посредника. --Interfase 15:03, 13 октября 2015 (UTC)[ответить]
Кроме того, даже если теория Дица маргинальна, то согласно ВП:МАРГ, мы всё равно можем её привести. Читаем: "Википедия не должна сама становиться первичным источником, подтверждающим жизнеспособность тех или иных маргинальных теорий. Чтобы избежать этого, статьи Википедии должны ссылаться на другие авторитетные проверяемые источники, в которых рассматривается данная теория". Ссылка ведь дана на исследование Мунди, а не на книгу самого Дица. То есть, на авторитетный проверяемый источник, в котором данная теория рассматривается. --Interfase 15:17, 13 октября 2015 (UTC)[ответить]

Современный исследователь Сирил С. Мунди из Института восточных исследований Лондонского университета находит эту работу Дица искаженной и создающей ложное впечатление от эпоса, Мунди приходит к выводу, что между мифами о Полифеме и Тепегёзе нет прямой связи, однако имя «Тепегёз» возможно греческого происхождения[5]

Это вы написали?--Taron Saharyan 15:24, 13 октября 2015 (UTC)[ответить]

Ну, тем более зачем удалять, раз я привёл ещё и критику на работу Дица. Да и Мунди ничего про "во время Гомера протоогузов не было" не пишет. --Interfase 16:05, 13 октября 2015 (UTC)[ответить]

Озвученный единственный раз мнение 200 летней давности сейчас считают ложной и недостоверной. Точка зрения маргинальная, значимость не показана. Обсуждать "протоогузов" и идти по предложенной вами ОРИССному пути я не собираюсь.--Taron Saharyan 16:46, 13 октября 2015 (UTC)[ответить]

Написал Владимиру. --Interfase 17:17, 13 октября 2015 (UTC)[ответить]

Вы не доказали значимость этого 200-летнего мнения, который характеризуется как "создающий ложное впечатление". Так мы можем в любой статье писать какое-то псевдоисторическое мнение позапрошлого века, потом, знаете ли, привести критику. Это прямое игнорирование ВП:МАРГ и ВП:ЗНАЧИМОСТЬ.--Taron Saharyan 17:32, 13 октября 2015 (UTC)[ответить]

Значимость как раз и есть, результаты сравнения Дица упоминаются в профильной авторитетной статье. Зачем вы хотите скрыть это от читателя? Несколько часов назад сами писали, что не понимаете, как об этом не упомянуто. Как бы там ни было спорить с вами не вижу больше смысла. Запрос посреднику подал. --Interfase 17:39, 13 октября 2015 (UTC)[ответить]

Доведение до абсурда. Само существование критики Мунди не доказательство научной/энциклопедической значимости 200-летних слов одного автора по имени Диц, кстати юриста по образованию. Научное сообщество с тех пор не обратило на него никакого внимания. Что касается моих слов, то я имел ввиду азербайджанскую Википедию, где эти правила, по-моему, не существуют.--Taron Saharyan 18:15, 13 октября 2015 (UTC)[ответить]

Доведение до абсурда. Сам факт, что исследование персонажа и его сравнение с Полифемом имело место быть 200 лет назад и этому исследованию было привлечено внимание в современной научной литературе, сам по себе является значимым фактом. --Interfase 18:31, 13 октября 2015 (UTC)[ответить]
Что до "имел ввиду азербайджанскую Википедию", то эта страница обсуждения находится как бы.. эээ.. в другом разделе Википедии. --Interfase 18:36, 13 октября 2015 (UTC)[ответить]
  1. Диц не историк а юрист
  2. Его мнение, озвученный 200 лет назад, в науке не нашел ни одного сторонника
  3. Более того, это мнение современным автором характеризуется как "создающий ложное впечатление"
  4. "Теория" явно маргинальная, а его значимость не показана
  5. Доведение до абсурда. Наличие того, что один историк обращая внимание назвал это ложью, не делает мнение Дица значимым.
  6. Нигде не написано, что в русскоязычном языковом разделе того же проекта я не могу советовать азербайджанских коллег редактировать свой языковой раздел, где некие правила не существуют.--Taron Saharyan 18:54, 13 октября 2015 (UTC)[ответить]
ВП:ПОКРУГУ. Я лучше подожду посредника. Да и Диц, кстати, значим не как юрист, а именно благодаря своим ориенталистским исследованиям. А про результаты его исследования я написал выше. --Interfase 19:04, 13 октября 2015 (UTC)[ответить]

А Фоменко больше известен как "историк" нежели математик. Это не аргумент. "Результаты" его оценены современным исследователем, сторонников, конечно, никаких. Хорошо, подождем решения посредника.--Taron Saharyan 19:15, 13 октября 2015 (UTC)[ответить]

    • Опять азербайджанцы не дают покоя армянам? Опять принесли в Википедию свои нагорно-карабахские проблемы? Я не понимаю зачем Taron Saharyan написал Я не понимаю пассивность наших азербайджанских коллег, когда они молчат о такой древней и великой культуре для чего Вы это написали? Это что у вас такой своеобразный способ приглашения своих коллег на обсуждение? Или азербайджанские юзеры для Вас вообще не коллеги и с ними Вам вообще не о чем говорить, но тогда зачем приглашать? Провокатор Taron Saharyan прекращайте свою ненависть к азербайджанцам выплескивать на страницах Википедии! --Edulat 08:06, 14 октября 2015 (UTC)[ответить]

От посредника[править код]

Я склонен согласиться с тем, что мнение Дица является маргинальным и современной наукой не признается. Соответственно, согласно ВП:МАРГ, данное мнение (как и его критика) может приводится только в статье о самой теории, если она значима (а это не факт: она должна «подробным и серьёзным образом рассматривается по крайней мере в одной крупной публикации или в работах автора/группы авторов, не входящих в число создателей этой теории», здесь же о подробности говорить сложно). В других же местах это мнение приводить не стоит.-- Vladimir Solovjev обс 15:46, 14 октября 2015 (UTC)[ответить]

Taron Saharyan, объясните удаление основанного на АИ текста: Гяуры же, с которыми приходится иметь дело огузским богатырям, согласно Бартольду, это — трапезунтские греки, грузины, абхазцы, в руках которых, находятся крепости Байбурт и Дизмерд близ Чёрного моря. В источнике ясно указано, что речь о гяурах на армянской возвышенности, в руках которых были крепости Байбурт и Дизмерд. О каком НТЗ речь? --Interfase 22:04, 15 октября 2015 (UTC)[ответить]

Согласно ВП:ВЕС и ВП:НТЗ по следующей причине. Параграф рассказывает об исторической географии от Барды до Амида, тогда как вырванный из контекста предложение про греков, грузин и абазин касается только локальному региону близ Черного Моря. Получается, что в Армянской возвышенности, скажем у озера Севан, жило один из этих трех народов или эти три народа. Энциклопедический формат параграфа отличается от монографии Бартольда, где тема раскрыта более подробно. У него это звучит логично, а в нашем абзаце получается абсурд.--Taron Saharyan 22:14, 15 октября 2015 (UTC)[ответить]
«касается только локальному региону близ Черного Моря» - ну так мы и пишем, что речь о гяурах, в руках которых находятся крепости близ Чёрного моря. Другие враги огузов, скажем в Дербенте, в Амиде и тот же Тепегёз гяурами не называются. Но читатель имеет право знать с какими народами воевали огузы в лице гяуров. Предлагаю более точный вариант:

Крепости Байбурт и Дизмерд близ Черного моря находятся в руках воевавших с огузами гяуров, которыми в эпосе назывались трапезунтские греки, грузины, абхазцы

И никакого абсурда. --Interfase 08:07, 16 октября 2015 (UTC)[ответить]

Хорошо, но это уже не контекст а сюжет.--Taron Saharyan 10:47, 16 октября 2015 (UTC)[ответить]

Добавил в раздел. --Interfase 10:57, 16 октября 2015 (UTC)[ответить]

Можно понять а почему тюркской историей и ей культурой следят и обсуждают Армяне? Древние не древние что от этого армянам , можно обяснит , Азербайджанец или подобный заходит в статье армян или русских или кого-то ещё , да Огузы возникли лишь 7 веке на территории средней Азии, а от этого армянам что ?)) Странные люди, как будто заниматься в статей кроме армян не кого нет!? Saphaar (обс.) 06:36, 20 февраля 2021 (UTC)[ответить]

Азербайджанские сказки[править код]

Taron Saharyan, что значит этот шаблон и комм. "в XIII—XIV веках не было "азербайджанских народных сказок" и не было такого народа чтобы самостоятельно влиять "своими сказками" на Деде Корку"? Где вы прочитали о "влиянии" азербайджанских сказок на эпос? --Interfase 10:37, 20 октября 2015 (UTC)[ответить]

"В иных эпизодах прослеживаются фантастические мотивы азербайджанских народных сказок[33]. "— это в азербайджанских народных сказках могут быть фантастические мотивы Деде Коркуд, а не наоборот.--Taron Saharyan 10:41, 20 октября 2015 (UTC)[ответить]
Разницы особой нет. В этой статье правильнее писать именно так, поскольку речь о сюжете эпоса, а не сюжете азербайджанских сказок. Можем также писать "Некоторые эпизоды в эпосе схожи с фантастическими мотивами азербайджанских народных сказок". --Interfase 10:46, 20 октября 2015 (UTC)[ответить]

Категорический против. Остается впечатление, якобы Деде Коркуд вобрал в себе какие-то азербайджанские сказки.--Taron Saharyan 11:16, 20 октября 2015 (UTC)[ответить]

С чего бы это? Никакого такого впечатления не остаётся. Ни в нынешнем варианте, ни в предложенном мной. --Interfase 11:19, 20 октября 2015 (UTC)[ответить]

А мне кажется, что остается.--Taron Saharyan 11:20, 20 октября 2015 (UTC)[ответить]

Написал Владимиру. --Interfase 11:28, 20 октября 2015 (UTC)[ответить]

Моя позиция: спорный пассаж, который в корне противоречит всей истории возникновения и развития азербайджанской литературы — убрать.--Taron Saharyan 11:33, 20 октября 2015 (UTC)[ответить]

Категорически не согласен с позицией участника Taron Saharyan. Фраза не противоречит "истории возникновения и развития азербайджанской литературы". Где участник там увидел, что "Деде Коркуд вобрал в себе какие-то азербайджанские сказки", показать он так и не смог. По сути имеем факт о схожести мотивов из азербайджанских сказок с эпизодами эпоса, что не удивительно, ибо огузы, которым принадлежит эпос, участвовали в этногенезе азербайджанцев, а сам эпос был окончательно составлен на территории Азербайджана. Если это отмечено в АИ, зачем нам скрывать это от читателя. --Interfase 11:42, 20 октября 2015 (UTC)[ответить]

ВП:ПОКРУГУ. Мы не можем в Деде Коркуд найти "азербайджанские мотивы" так таких тогда еще не было , другое дело, что в азербайджанских сказках могут быть мотивы из Деде Коркуд.--Taron Saharyan 11:47, 20 октября 2015 (UTC)[ответить]
таких тогда еще не было" - а почему они должны были быть тогда? Они есть сейчас и прослеживаются в эпизодах эпоса. То что вы написали, это по сути одно и то же. Я свой компромиссный вариант предложил выше. --Interfase 11:56, 20 октября 2015 (UTC)[ответить]

Не одно и то же. Источники восходят к Деде Коркуду а не азербайджанским сказкам.--Taron Saharyan 12:44, 20 октября 2015 (UTC)[ответить]

А кто пишет про "восходят к азербайджанским сказкам"? Где вообще вы прочитали слово "восходят"? --Interfase 12:58, 20 октября 2015 (UTC)[ответить]

Доведение до абсурда. Так выходит из контекста.--Taron Saharyan 13:05, 20 октября 2015 (UTC)[ответить]

Вот именно, что доведение до абсурда. Ничего подобного из контекста не выходит. --Interfase 13:07, 20 октября 2015 (UTC)[ответить]

Выходит, см. выше мои аргументы об этом.--Taron Saharyan 13:16, 20 октября 2015 (UTC)[ответить]

Подождём посредника. --Interfase 13:20, 20 октября 2015 (UTC)[ответить]

Я убежден, что национальная принадлежность, политическая позиция ученого (историка), автора (книг, монографий, статей) не должны не то, что двигать его мышлением, влиять на позицию, но даже и мешать ему писать объективно. Слова "тогда еще не было азербайджанцев" как минимум не этичное, если не пропагандистское выражение. Азербайджанцы - это народ, который образовали турки-огузы и другие племена-народы, нации живущие на территории современного Азербайджана. И турки-огузы творили -писали стихи, поэмы, рассказывали дастаны, сказки и тд. А то, что после захвата Кавказа РИ, турков имперские шовинисты стали называть тюрками (есть одно слово - türk и все тюркские народы или турки или тюрки), что бы отделить их от анатолийских (османских) турков-огузов, а азербайджанских тюрков вообще то татарами, то мусульманами, а с 1936 г. азербайджанцами, то это уже другая, но известная история. И если на то пошло, то "тогда" и грузин и итальянцев и англичан и французов и немцев и греков и испанцев и китайцев и индусов не было и вообще мало кто был и назывался так, как сейчас. Главное жили и творили люди, потомки которых и сейчас живут и творят. И могут их читать без перевода. NR SHENER (обс.) 23:52, 25 января 2021 (UTC)[ответить]

Шнирельман- это Соловьев-Багдасаров-Затулин от истории[править код]

Нельзя использовать в качестве источника труды или высказывания таких "историков", как Шнирельман, который просто дышит туркофобией и из всех дырок зловонит. он везде и во всем ищет исключительно политический мотив. Такое ощущение, что он пишет только для того, что бы унизить, уколоть тюрков и стравить народы. И в этой статье он как обычно необоснованно сделав вывод остался верен себе: "Образ тюркских кочевников, описанных в эпосе, не вписывался в принятую тогда на государственном уровне концепцию автохтонного происхождения азербайджанцев[32]", хотя ничего подобного нет. Причина совсем в другом. Советские власти критиковали Деде Коркут за пропаганду буржуазного национализма. В речи 1951 года, произнесенной на 18-м съезде Коммунистической партии Азербайджана, лидер азербайджанских коммунистов Мир Джафар Багиров призвал исключить эпос из азербайджанской литературы, назвав его «вредной» и «антинародной книгой», которая «пронизана ядом национализма, главным образом против братских народов Грузии и Армении» (действительно есть версия, что гяуры (гявуры) в "Книге" - это грузины).

В английской версии данной статьи(так же как и в других версиях) читаем:

The majority of the Turkic peoples and lands described in the Book of Dede Korkut were part of the Soviet Union from 1920 until 1991, and thus most of the research and interest originated there. The attitude towards the Book of Dede Korkut and other dastans related to the Turkic peoples was initially neutral. Turkish historian Hasan Bülent Paksoy argues that after Stalin solidified his grip on power in the USSR, and especially in the early 1950s, a taboo on Turkology was firmly established. He observed that the first full-text Russian edition of the Book of Dede Korkut, by Azerbaijani academicians Hamid Arasli and M.G.Tahmasib and based on the Barthold translation of the 1920s, was published on a limited basis only in 1939 and again in 1950.[14][34] He asserts, "Turkic scholars and literati (who raised the same issues) were lost to the Stalinist 'liquidations' or to the 'ideological assault' waged on all dastans in 1950–52."[14] According to Paksoy, this taboo of the early 1950s was also expressed in the "Trial of Alpamysh" (1952–1957), when "all dastans of Central Asia were officially condemned by the Soviet state apparatus". Soviet authorities criticized Dede Korkut for promoting bourgeois nationalism. In a 1951 speech delivered at the 18th Congress of the Azerbaijani Communist Party, Azerbaijani communist leader Mir Jafar Baghirov advocated expunging the epic from Azerbaijani literature, calling it a "harmful" and "antipopular book" that "is shot through with the poison of nationalism, chiefly against the Georgian and Armenian brother-peoples."[35] Nevertheless, the publication of dastans did not wholly cease during that period, as editions of Alpamysh were published in 1957, 1958 and 1961,[36] as they had been in 1939, 1941, and 1949;[37] the entry on dastans in the second edition of the Great Soviet Encyclopedia (volume 13, 1952) does not contain any "condemnation" either.[38] Despite the liberalization of the political climate after the denunciation of Stalinism by Nikita Khrushchev in February 1956, the same "Barthold" edition of the Book of Dede Korkut was re-published only in 1962 and in 1977. Problems persisted all the way to perestroika, when the last full edition in Azerbaijani language was sent for publication on July 11, 1985, but received permission for printing only on February 2, 1988.

Большинство тюркских народов и земель, описанных в «Книге Деде Коркут», были частью Советского Союза с 1920 по 1991 год, и поэтому большая часть исследований и интереса возникла там. Отношение к Книге Деде Коркут и другим дастанам, относящимся к тюркским народам, изначально было нейтральным. Турецкий историк Хасан Бюлент Паксой утверждает, что после того, как Сталин укрепил свою власть в СССР, и особенно в начале 1950-х годов, табу на тюркологию было твердо установлено. Он заметил, что первое полнотекстовое русское издание Книги Деде Коркут азербайджанских академиков Гамида Арасли и М.Г. Тахмасиба, основанное на переводе Бартольда 1920-х годов, было опубликовано в ограниченном количестве только в 1939 году и затем в 1950 году. [ 14] [34] Он утверждает, что «тюркские ученые и литераторы (которые поднимали те же вопросы) были потеряны из-за сталинских« ликвидаций »или« идеологического нападения »на все дастаны в 1950–1952 годах» [14]. Согласно Паксою, это табу на начало 1950-х нашло свое отражение и в «Процессе Алпамыша» (1952–1957), когда «все дастаны Средней Азии были официально осуждены советским государственным аппаратом». Советские власти критиковали Деде Коркут за пропаганду буржуазного национализма. В речи 1951 года, произнесенной на 18-м съезде Коммунистической партии Азербайджана, лидер азербайджанских коммунистов Мир Джафар Багиров призвал исключить эпос из азербайджанской литературы, назвав его «вредной» и «антинародной книгой», которая «пронизана ядом национализма., главным образом против братских народов Грузии и Армении»[35]. Тем не менее, публикация дастанов полностью не прекратилась в этот период, поскольку издания Алпамыша выходили в 1957, 1958 и 1961 годах [36], как и в 1939, 1941 и 1949 годах; [37] запись о дастанах в Второе издание Большой Советской Энциклопедии (том 13, 1952 г.) тоже не содержит «осуждения» [38]. Несмотря на либерализацию политического климата после осуждения сталинизма Никитой Хрущевым в феврале 1956 года, то же самое «бартольдовское» издание Книги Деде Коркут было переиздано только в 1962 и 1977 годах. Проблемы сохранялись до перестройки. когда последнее полное издание на азербайджанском языке было отправлено в печать 11 июля 1985 года, но получило разрешение на печать только 2 февраля 1988 года.

Как видно четко была сформулирована причины травли и забвения "Книги". И на основании чего и каких источников этот проплаченный пропагандист сделал такой вывод не ясно, вернее ясно почему написал именно так. Так, что выдуманная туркофобом-разжигателем Шнирельманом "причины" не могут быть использованы. Предлагаю убрать предложение "Образ тюркских кочевников, описанных в эпосе, не вписывался в принятую тогда на государственном уровне концепцию автохтонного происхождения азербайджанцев". NR SHENER (обс.) 01:13, 26 января 2021 (UTC)[ответить]

Скоро скажут что все тюрки не из этого мира они пришли из Марса ! #стоптюркофобии Saphaar (обс.) 06:38, 20 февраля 2021 (UTC)[ответить]