Обсуждение:Скон
Эта статья была переименована по результатам обсуждения от 18 июля 2015 года. Старое название Скон (булочка) было изменено на новое: Скон. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе такое действие будет нарушать правила (см. п. 8). |
Заголовок статьи[править код]
Я переименовал «Сконе» в «Скон», потому что предлагаю переводить слово «scone» как «скон» в соответствии с английским произношением и русской традицией заимствования английских слов. Если кто-то имеет основание считать, что надо оставить «сконе», то приведите, пожалуйста, веские аргументы: например, что в России уже широко употребляется слово «сконе» (например, кто-то подумал, что слово итальянское, и так оно и прижилось).
У меня есть подозрение, что оригинальный автор статьи где-то видел написанное от руки слово «сконс» и подумал, что это «сконе». Если так, то, пожалуй, слово «сконс» было бы лучшим переводом. Заимствование английских слов во множественном числе тоже традиционно: например, «кекс» и «джинсы». Более того, слово «сконс» даже звучит лучше, чем «скон». У кого-нибудь есть мнение по этому поводу?