Клапрот, Юлиус: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Balik2 (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Balik2 (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 7: | Строка 7: | ||
К 1810 г. Г.Ю. Клапрот подготовил «Китайский словарь» и другие работы из области китаеведения и маньчжуроведения, издание которых тормозило отсутствие необходимой технической базы. В связи с этим встал вопрос о его поездке в Берлин, где должны были «изготовить... на дереве по собственным его рисункам нужные китайские и маньчжурские слова в числе около 9000». 27 ноября 1810 г. Александр I утвердил эту командировку сроком на шесть месяцев. |
К 1810 г. Г.Ю. Клапрот подготовил «Китайский словарь» и другие работы из области китаеведения и маньчжуроведения, издание которых тормозило отсутствие необходимой технической базы. В связи с этим встал вопрос о его поездке в Берлин, где должны были «изготовить... на дереве по собственным его рисункам нужные китайские и маньчжурские слова в числе около 9000». 27 ноября 1810 г. Александр I утвердил эту командировку сроком на шесть месяцев. |
||
В последних числах декабря 1810 года Г. Ю. Клапрот получил академическое «жалование за полгода вперед», 750 рублей «на вырезку слов» и выехал из России. Прошел назначенный срок, прошел еще почти год — известий от Г. Ю. Клапрота не было. 19 апреля 1812 г. министр народного просвещения Алексей Кириллович Разумовский отдал приказ о возвращении Г. Ю. Клапрота из затянувшейся командировки и распорядился подготовить на его имя паспорт. В ответ на этот приказ Г. Ю. Клапрот прислал из Берлина полное оскорблений в адрес Императорской академии наук письмо, датированное 25 июня 1812 г. Он отказывался вернуться в Россию, требовал своего увольнения из академического штата. |
В последних числах декабря 1810 года Г. Ю. Клапрот получил академическое «жалование за полгода вперед», 750 рублей «на вырезку слов» и выехал из России. Прошел назначенный срок, прошел еще почти год — известий от Г. Ю. Клапрота не было. 19 апреля 1812 г. министр народного просвещения Алексей Кириллович Разумовский отдал приказ о возвращении Г. Ю. Клапрота из затянувшейся командировки и распорядился подготовить на его имя паспорт. В ответ на этот приказ Г. Ю. Клапрот прислал из Берлина полное оскорблений в адрес Императорской академии наук письмо, датированное 25 июня 1812 г. Он отказывался вернуться в Россию, требовал своего увольнения из академического штата. 12 августа 1812 г. собралась Конференция и приняла постановление об исключении Г. Ю. Клапрота «с бесславием из Академии наук». Однако еще пять лет он числился академиком, поскольку лишь 19 апреля 1817 г. Александр I утвердил это решение. |
||
C 1815 г. постоянно жил в Париже. По рекомендации [[Гумбольдт, Александр фон|А. фон Гумбольдта]] получил от прусского короля профессорское звание и содержание, с правом жить в Париже и заниматься научной работой. |
C 1815 г. постоянно жил в Париже. По рекомендации [[Гумбольдт, Александр фон|А. фон Гумбольдта]] получил от прусского короля профессорское звание и содержание, с правом жить в Париже и заниматься научной работой. |
Версия от 13:32, 20 декабря 2010
Юлиус Генрих Клапрот (нем. Julius Heinrich Klaproth; 11 октября 1783, Берлин — 28 августа 1835, Париж) — немецкий востоковед, путешественник и полиглот. Сын химика Мартина Клапрота.
В ранней молодости проявил выдающиеся способности к языкам, в 1802 г. вышло его первое сочинение Asiatisches Magazin. В 1805 г. был избран иностранным членом Императорской Академии наук в Петербурге, участвовал в посольстве графа Ю. А. Головкина в Китай (маньчжурские власти не пустили послов дальше Монголии).
Пребывание Г.Ю. Клапрота в России в научном отношении было очень плодотворным. За академический счет он совершил поездки в Сибирь (1805-1806 гг.) и на Кавказ (1807-1808 гг.), где собрал разнообразный материал по изучению малознакомых тогда в Европе народов названных регионов.
К 1810 г. Г.Ю. Клапрот подготовил «Китайский словарь» и другие работы из области китаеведения и маньчжуроведения, издание которых тормозило отсутствие необходимой технической базы. В связи с этим встал вопрос о его поездке в Берлин, где должны были «изготовить... на дереве по собственным его рисункам нужные китайские и маньчжурские слова в числе около 9000». 27 ноября 1810 г. Александр I утвердил эту командировку сроком на шесть месяцев.
В последних числах декабря 1810 года Г. Ю. Клапрот получил академическое «жалование за полгода вперед», 750 рублей «на вырезку слов» и выехал из России. Прошел назначенный срок, прошел еще почти год — известий от Г. Ю. Клапрота не было. 19 апреля 1812 г. министр народного просвещения Алексей Кириллович Разумовский отдал приказ о возвращении Г. Ю. Клапрота из затянувшейся командировки и распорядился подготовить на его имя паспорт. В ответ на этот приказ Г. Ю. Клапрот прислал из Берлина полное оскорблений в адрес Императорской академии наук письмо, датированное 25 июня 1812 г. Он отказывался вернуться в Россию, требовал своего увольнения из академического штата. 12 августа 1812 г. собралась Конференция и приняла постановление об исключении Г. Ю. Клапрота «с бесславием из Академии наук». Однако еще пять лет он числился академиком, поскольку лишь 19 апреля 1817 г. Александр I утвердил это решение.
C 1815 г. постоянно жил в Париже. По рекомендации А. фон Гумбольдта получил от прусского короля профессорское звание и содержание, с правом жить в Париже и заниматься научной работой.
Особенностью научного метода Клапрота было крайнее расширение предмета исследования. Его трактат Asia polyglotta был суммой всего научного знания, накопленного на начало XIX в., и в этой работе предлагалась новая классификация восточных языков (включая китайский, маньчжурский и древнеегипетский). Данная работа сейчас является только историческим памятником. Более известен его труд of a Itinerary of Chinese Traveller (1821). Занимался также переводами ранней японской поэзии.
По научным интересам Г.Ю. Клапрот был прежде всего синологом, хотя как языковед-историк он в той или иной степени обращался к лингвистическим данным целого ряда восточных языков. В частности, в союзе с лингвистом и российским дипломатическим чиновником Иваном Александровичем Гульяновым (1786—1841) он выступал с критикой методики прочтения египетских иероглифов, предложенной Жаном Франсуа Шампольоном (1790—1832).
Основные труды Клапрота
- Leichenstein auf dem Grabe der Chinesischen Gelehrsamkeit des Herrn Joseph Hager. Halle: Waisenhausdruckerei 1811.
- Abhandlung über die Sprache und Schrift der Uiguren. Hamburg: Buske, 1985. Unveränd. Nachdr. d. Ausg. Paris, Königl. Druckerei, 1820. Mit e. Vorw. von Wolfgang-Ekkehard Scharlipp.
- Kurilen oder Aino. Bochum: Adami, 1984, [Nachdr. d. Ausg.] Schubart, Paris, 1823.
- Asia polyglotta" (Paris 1823, nebst Sprachatlas
- Tableaux historiques de l’Asie. Paris 1823, 4 Bde. mit Atlas.
- Chrestomathie mandchoue, 1828;
- Collections d’antiquités égyptiennes. Paris 1829.
- Examen critique des travaux du feu M. Champollion sur les hiéroglyphes. Paris 1832.
- Aperçu général des trois royaumes, traduit de l’original japonais-chinois. Paris 1833.
- Mémoires relatifs à l’Asie. Paris 1834, 2 Bde.
- Lettre à M. le baron A. de Humboldt sur l’invention de la boussole. Deutsche Übersetzung von Armin Wittstein: Julius Klapproth’s Schreiben an Alexander von Humboldt über die Erfindung des Kompasses. Leipzig: Weigel 1885.
Литература
- Johannes Klatt: Klaproth, Julius. In: Allgemeine Deutsche Biographie (ADB). Band 16, Duncker & Humblot, Leipzig 1882, S. 51-60.
- Gert Naundorf: Klaproth, Heinrich Julius. In: Neue Deutsche Biographie (NDB). Band 11, Duncker & Humblot, Berlin 1977, S. 706 f.
- Hartmut Walravens: Julius Klaproth: (1783—1835). Leben und Werk. Harrassowitz, Wiesbaden 1999, ISBN 3-447-04124-2.
- Hartmut Walravens: Julius Klaproth: (1783—1835). Briefe und Dokumente. Harrasowitz, Wiesbaden 1999, ISBN 3-447-04143-9.
- Hartmut Walravens: Julius Klaproth: Briefwechsel mit Gelehrten, großenteils aus dem Akademiearchiv in St. Petersburg; mit einem Namenregister zu Julius Klapproth: Briefe und Dokumente. Harrassowitz, Wiesbaden 2002, ISBN 3-447-04586-8.
- Siyun-sai Rin-siyo/Hayashi Gahō. (1652). Nipon o daï itsi ran; ou, Annales des empereurs du Japon, tr. par M. Isaac Titsingh avec l’aide de plusieurs interprètes attachés au comptoir hollandais de Nangasaki; ouvrage re., complété et cor. sur l’original japonais-chinois, accompagné de notes et précédé d’un Aperçu d’histoire mythologique du Japon, par M.J. Klaproth. Paris: Oriental Translation Fund, 1834.--Two digitized examples of this rare book have now been made available online: (1) from the library of the University of Michigan, digitized January 30, 2007; and (2) from the library of Stanford University, digitized June 23, 2006. Click here to read the original text in French.
- Эта статья (раздел) содержит текст, взятый (переведённый) из одиннадцатого издания «Британской энциклопедии», перешедшего в общественное достояние.