Обсуждение:Флорис де Воогд: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
«Фогт» или «де Воогд» |
(нет различий)
|
Текущая версия от 03:08, 18 апреля 2011
«Фогт» или «де Воогд»[править код]
My apologies for writing in English. Флорис got his nickname because he was a Фогт (nl:Landvoogd). I don't know whether nl:Voogd (familierecht) did influence the nickname; he was "voogd" for a very young Флорис V (граф Голландии).
If there are reliable sources writing «Флорис де Воогд», the transliteration is OK. If there aren't reliable sources, I don't know, I would guess "Флорис де Фогт", "Флорис дер Фогт" or "Флорис Фогт". --Erik Warmelink 03:08, 18 апреля 2011 (UTC)