Википедия:К переименованию/22 марта 2012

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Наблюдаю тенденцию к более частому употреблению укороченного варианта. Использование:

49941	Wikipedia 	  Parameter	   Translate   	Значения
18813	Wikipedia 	  Parameter	   Translate   	Другие значения
15973	Wikipedia 	  Parameter	   Translate   	другие значения

Итого получим, что после переименования серверу надо будет подгружать на 15191 страниц меньше только в данном случае. Advisor, 11:35, 22 марта 2012 (UTC)

  • (−) Против С учётом того, что имеется целое семейство "других" шаблонов ("другое значение", "другие значения", "другие значение термина", "другое название" и т.п.) не вижу повода давать данному шаблону выбивающееся название. Иначе легче будет запутаться в этом семействе. -- AVBtalk 22:44, 23 марта 2012 (UTC)
? Редирект остаётся. Advisor, 19:20, 24 марта 2012 (UTC)
  • Мне бы не хотелось, но менять все 50 тыс. ссылок на него только ради его удаления - не думаю, что в этом много смысла. -- AVBtalk 19:30, 24 марта 2012 (UTC)
  • вообще по-русски - можете предложить формулировку лучше? классовая обёртка - не обёртка, а корневой шаблон. После недавних изменений на нём теперь основаны не только семейство "других", но и шаблоны main, seealso. Что касается других членов семейства - 1: "другие значения", "другие значения термина", "другой термин", "другое название". Это не считая "другие значения/(тип)" и шаблоны-обёртки для этих типов. -- AVBtalk 20:00, 24 марта 2012 (UTC)
Я к тому, что не вижу смысла в шаблоне шаблон:другие значения термина. В «обычном» (шаблон:значения) формулировка лучше: «У этого термина существуют и другие значения, см. Термин (значения).». Advisor, 10:46, 25 марта 2012 (UTC)
  • не вижу смысла - объясняю. Вот есть статья Архимедов винт и есть дизамбиг Винт. Если использовать просто "другие значения", то получается, что в дизамбиге "винт" есть другие значения для термина "архимедов винт", а это не так. Шаблон "другие значения термина" позволяет дать отсылку к дизамбигу для термина, который связан, но не совпадает с названием статьи. На странице документации шаблона об этом сказано, с примерами. Сейчас её дополню. -- AVBtalk 11:18, 25 марта 2012 (UTC)
  • Имхо, использование данного шаблона (имел в виду шаблон:другие значения термина) в большинстве, если не во всех случаях, где он используется, не требуется. Если человек каким-либо образом перешёл, к примеру, на ту же Архимедов винт, понятно, что его интересует именно он, а не что-то другое. Нет смысла плодить демагогию. Скоро на каждое слово будут ставить ссылку. Basil Peace 17:41, 1 апреля 2012 (UTC)
  • Простите, а это даст сколько-нибудь значимый выигрыш, если не будет перенаправления? Мне кажется, что при работе парсера перенаправления — наименьшая из проблем =) // Akim Dubrow 21:04, 13 мая 2012 (UTC)

Итог

Не стоит заниматься спорной оптимизацией скорости, пока разработчики не пришли и не попросили это сделать. Vlsergey 04:55, 29 октября 2012 (UTC)

Явная ошибка. Его фамилия Bilfinger. Откуда берётся «ю», мне непонятно. --Obersachse 06:24, 22 марта 2012 (UTC)

  • По крайней мере один источник в статье указан: [1]. Беглым поиском в интернете можно найти и другие источники: [2], [3]. Таким образом, видно, что "ю" берется из некоторого числа русскоязычных источников. -- Badger M. 16:48, 22 марта 2012 (UTC)
    Конечно, кто-то совершил эту ошибку. Но по какой причине, мне непонятно. На пустом месте из i делать ü — очень странно. --Obersachse 07:13, 24 марта 2012 (UTC)
    В данном случае, видимо, имеется некоторое упущение, состоящее в том, что в немецкой и английской статьях вариант Bülffinger (Bülfinger) не указан, хотя присутствует в источниках. Например, он упоминается в Британнике 11 издания (том 3, стр 931-932), правда, как неосновной вариант. Написание Bülffinger (Bülfinger) присутствует в источниках первой половины XVIII века (т.е. прижизненных). Поэтому, вопрос, видимо, не совсем прост и нужны дополнительные комментарии (может быть, от лингвистов). Судя же по русскоязычным источникам, можно заключить, что какое-то время вариант с "ю" имел бо́льшую распространенность. -- Badger M. 13:01, 24 марта 2012 (UTC)
  • Похоже, было вариативное написание. Но уже в Брокгаузе и у Половцова «и». Потом и в «Философской энциклопедии» тоже. Однако вдруг в БЭС 2000 года, а потом в ЭС 2009 года снова возникает «ю». В тексте статьи в любом случае должны быть обе формы (как практически во всех словарях), а вот как назвать, даже и не знаю теперь. 91.79 22:35, 2 апреля 2012 (UTC)
    Я выше дал ссылку на статью С. И. Вавилова 1946 года с "ю", вторая ссылка (вестник АН СССР) -- 1973 года. Еще посмотрел в БЭС 1985 года -- там тоже "ю" как основной вариант. Т.е. "ю" как основной вариант, видимо, возникло не позднее, чем после войны. В общем, надо еще копать. -- Badger M. 01:43, 4 апреля 2012 (UTC)
    P. S. Хотя, с другой стороны, попробовал сделать поиск по Google Books -- результаты примерно одинаковые для "Бюльфингер" и "Бильфингер". Для единообразия с другими языковыми разделами, видимо, есть смысл пока переименовать в "Бильфингера". -- Badger M. 06:09, 4 апреля 2012 (UTC)
    P. P. S. Вот, кстати, "ю" есть уже в справочнике "Список членов Императорской Академии Наук 1725-1907. Составитель Б. Л. Модзалевский. 1908 год" -- "Бюльфингер" (без варианта "Бильфингер"). Это почти одно время с ЭСБЕ (том 3а, 1892 год), где "Бильфингер". -- Badger M. 06:43, 4 апреля 2012 (UTC)
    В сборнике «Материалы для истории Императорской Академии Наук», т. 1 (1716 — 1730) 1885 года издания под его портретом значится «ГЕОРГЪ БЕРНГАРДЪ БИЛЬФИНГЕРЪ». В Указателе за написанием Бильфингеръ в скобках приведены варианты (Булфингеръ, Билфингеръ, Бюльфингеръ). Может быть, остановиться на этом? Юрий Забиякин 13:36, 13 июня 2012 (UTC)

Итог

Из дискуссии следует, что в русскоязычных авторитетных источниках равно распространены варианты Бильфингер и Бюльфингер. В подобной ситуации, видимо, наиболее правильным будет применение варианта, наиболее близкого к наиболее распространённому иноязычному написанию. Если судить по интервикам, таковым является Bilfinger, таким образом, статье переименована в Бильфингер, Георг Бернгард. — Артём Коржиманов 20:14, 25 июня 2012 (UTC)

также: Чувашия в сталинскую эпохуЧувашия в сталинский период также: Эпоха застояПериод застоя

  • Владимир, спасибо, что начали эту тему. На мой взгляд переименование нецелесообразно и неправильно. В литературе стали устойчивыми выражения "Эпоха застоя", "Сталинская эпоха". Яндекс(Гугл)-тест говорит, например, в пользу этого. Правило НТЗ требования предъявляет к содержанию статьи, а название должно быть таким, как оно встречается в авторитетных источниках. В АИ - именно Эпоха Сталина, Сталинская эпоха, Эпоха застоя. В речи, в публицистике все то же самое. Я (−) Против переименования. Игорь 08:50, 22 марта 2012 (UTC)
  • по моим ощущениям термины употребляются приблизительно с одинаковой частотой, при этом период является точнее. 15 лет на эпоху как-то не тянут. вот «советская эпоха» - это да. а внутри неё - периоды. Нужны АИ, употребляющие «период». --Акутагава 13:01, 22 марта 2012 (UTC)
аналогично сталинский период/эпоха. --Tpyvvikky 13:17, 22 марта 2012 (UTC)

..тут дело в том, что события происходили эпохальные (пусть и не столь длительные/грандиозые "по сравнению с мировой революцией")), вот и... --Tpyvvikky 13:20, 22 марта 2012 (UTC)

"тут дело в том, что события происходили эпохальные" - а вот тут как-раз - скорее период, да) --Tpyvvikky 13:22, 22 марта 2012 (UTC)
  • Например Большая Советская энциклопедия употребляет термин эпоха только в понятии «Эпоха социализма». Вот содержание статьи СССР:

«Эпоха социализма

Великая Октябрьская социалистическая революция 1917
Образование Советского социалистического государства
Гражданская война и империалистическая военная интервенция 1918—20
Социалистическое строительство в 1921—41
Восстановление народного хозяйства в 1921—25
Социалистическая индустриализация страны, коллективизация сельского хозяйства, культурная революция.
Победа и упрочение социализма (1926—41)
Великая Отечественная война Советского Союза 1941—45.

СССР в период дальнейшего развития и упрочения социализма

Советский Союз в период развитого социализма»

Это, наверное, АИ? --Владимир Шеляпин 13:29, 22 марта 2012 (UTC)

не зря же она "Советская" :) --Tpyvvikky 14:10, 22 марта 2012 (UTC)
Вот именно, даже Советская энциклопедия не стала периоды советской истории называть эпохами!--Владимир Шеляпин 14:31, 22 марта 2012 (UTC)
ну вобще да (в данном конкр. случае). А как там оно насчет "сталинской"? --Tpyvvikky 15:09, 22 марта 2012 (UTC)
Как видите, даже в Брежневское время, когда выпускалась БСЭ, слова «Сталинская эпоха» не употребляли.--Владимир Шеляпин 16:27, 22 марта 2012 (UTC)
..ну, тогда и слово Сталин/сталинский (как и хрущев/хрущёвский) не существовало))) Tpyvvikky

АИ по «эпохе»

Три указанных источника представляют собой известные панегирики, восхваляющие Сталина, которые никак нельзя отнести к АИ --Владимир Шеляпин 20:11, 23 марта 2012 (UTC)
  • Напоминаю всем участникам, что выборка результатов в интернет-поисковиках свидетельствует всего лишь о популярности или распространённости названия в интернете (да ещё к тому же одна и та же работа может встречаться множество раз на разных ресурсах), но не служит мерилом авторитетности… но всё же вот результаты корректно оформленного поиска на «Гугл Академия»: «сталинская эпоха» — 309 результатов, «сталинский период» — 620. Как говорится, комментарии излишни. При прочих равных… → Переименовать «…эпоху» в «…период». HOBOPOCC 17:02, 22 марта 2012 (UTC)
да, поэтому скорее - таки "эпоха". Tpyvvikky 17:33, 22 марта 2012 (UTC) ..но официально пусть будет "более научное" период
Вот напрасно Вы, Tpyvvikky, вернули прежнее оформление обсуждения, потому что изначально в соответствиями с правилами задумывалось совместное обсуждение переименования трёх статей и аргументы по переименованию были приведены мной после третьего заголовка. А обсуждение разошлось на три части. Ну да ладно. Слово Эпоха в БСЭ как раз употреблялось, и слова сталинский и хрущёвский тоже были, только учёные авторы БСЭ правильно, на мой взгляд, избегали применения слова Эпоха к отдельным деятелям--Владимир Шеляпин 19:03, 22 марта 2012 (UTC)
  • Приношу извинения участникам обсуждения за вынужденное переоформление обсуждения, изначально задуманного как общего по трём статьям. Ни одного символа из обсуждения не изъято.--Владимир Шеляпин 19:24, 22 марта 2012 (UTC)
совешенно разные вещи. более сейчас обсуждать нечего. --Tpyvvikky 19:26, 22 марта 2012 (UTC)
Три указанных источника по эпохе представляют собой панегирики, восхваляющие Сталина, которые никак нельзя отнести к АИ --Владимир Шеляпин 20:11, 23 марта 2012 (UTC)
Вы видели четвертый пункт - " и много иных. легко прогуглить."? То есть я хочу сказать, что устоялась фраза со словом эпоха, приведя три примера. Вы предлагаете мне привести примеры использования фразы от тех, кто не любит Сталина. Ну во-первых, я на вашем месте не стал бы так сильно признаваться в том, что желание переименовать связано с тем, что термин лично вам напоминает о том, что кто-то таки уважает Сталина. Свою нелюбовь прошу демонстрировать в другом месте. Если вы исключаете из числа АИ тех, кто пишет об эпохе в положительном ключе (не смотря на то, что они доктора наук), и считаете, что к АИ могут быть отнесены только те, кто пишет в отрицательном ключе (при этом именно их принимая нейтральными), то сложно усомниться в нейтральности инициативы переименовать? Здесь не трибуна (ВП:НЕТРИБУНА) и это противоречит правилу ВП:НТЗ (будьте сухи). Мне не хочется тратить время для того, чтобы доказать вам, что фраза применяется не только теми, кто любит Сталина. Про панегирики вы заведомо не правы. Вот примеры еще (тут не все любят Сталина, просто пишут об эпохе. Прошу доказать, что авторы свои книги так назвали, потому что они пишут панегирики и докажите, что они исключены из числа авторитетных источников, только потому, что уважают Сталина):
  • Агитация за счастье. Советское искусство сталинской эпохи
  • Архитектура сталинской эпохи. Опыт исторического осмысления
  • Г. В. Андреевский. Повседневная жизнь Москвы в сталинскую эпоху. 1920-1930-е
  • Александр Васильев. История моды. Выпуск 12. Звезды сталинской эпохи (подарочное издание)
  • Мария Чегодаева. Два лика времени. 1939. Один год сталинской эпохи
  • Проектное мышление сталинской эпохи
  • Юрий Жуков (д.и.н.). Гордиться, а не каяться! Правда о Сталинской эпохе
  • Катарина Кухер. Парк Горького. Культура досуга в сталинскую эпоху. 1928-1941
  • В. А. Ковалев. Распятие духа. Судебные процессы сталинской эпохи
  • Г. Андреевский. Москва в сталинскую эпоху. 40-е годы (аудиокнига MP3)
  • Михаил Маслов. Роковой истребитель Чкалова. Самая страшная авиакатастрофа Сталинской эпохи
  • Великие стройки сталинской эпохи
  • Владимир Литвиненко. Правда сталинской эпохи
  • И ЕЩЕ: НЕТ НИ ОДНОЙ КНИГИ, В НАЗВАНИИ КОТОРОЙ ЕСТЬ ФРАЗА сталинский период. Игорь 08:05, 25 марта 2012 (UTC)

Итог

  1. И «эпоха», и «период», являются в некотором роде синонимами, однако «эпоха» имеет большую эмоциональную окраску, и чаще употребляется для больших промежутков времени (в то время как «период» нейтрально)
  2. Тест в гугл-академии, гугл-книгах, дают двукратное преимущество употребления слова «период» в текстах
  3. Яндекс. Словари вообще не приводят статей с выражением «сталинская эпоха», кроме Википедии (в то время как для «сталинский период» — 3)
  4. Викторианская эпоха — 64 года, Елизаветинская эпоха — 44 года, Сталинский период — 30 лет.

Переименовано. Vlsergey 18:00, 5 мая 2012 (UTC)

  • Также переименовано «Чувашия в Сталинскую эпоху» в «Чувашия в Сталинский период», однако «Эпоха застоя → Период застоя» нельзя считать переименованным согласно данному обсуждению и итогу. Vlsergey 18:22, 5 мая 2012 (UTC)

Нынешним названием статью окрестил участник Schrike. Считаю, что оно неблагозвучно и нарушает грамматическую норму, в то время как прежнее название было грамматически верным. 217.118.78.108 15:35, 22 марта 2012 (UTC)

Итог

Формальный итог: страница удалена через КУ. --the wrong man 12:14, 11 июля 2012 (UTC)