Википедия:К переименованию/28 июля 2019
Лишнее уточнение. -- Dutcman (обс.) 14:22, 28 июля 2019 (UTC)
- Первое значение словосочетания «классовые отношения» — советское название социальных отношений. Поэтому, имхо, имеет смысл:
• либо сделать классовые отношения дизамбигом из перенаправления на общественные отношения и фильма;
• либо сделать классовые отношения перенаправление на общественные отношения и создать дизамбиг классовые отношения (значения). -- 91.193.178.44 09:47, 29 июля 2019 (UTC)
Итог
Достаточно очевидно, что "классовые отношения" - это в первую очередь про философию (а не про старое, не очень известное, чёрно-белое кино) и соответствующую статью создать можно. В то же время, "классовые отношения" - понятие существенно более узкое, чем "общественные отношения" (которые могут быть и внутри классов, и безотносительно классов). Так что ничего не меняем. --wanderer (обс.) 18:51, 25 ноября 2022 (UTC)
5 из 9 значений используют единственное число. Хотел переименовать смело, но мешает перенаправление. Dmitry Fomin (обс.) 16:16, 28 июля 2019 (UTC)
Итог
Статья переименована. -- La loi et la justice (обс.) 13:47, 29 июля 2019 (UTC)
- Ничего не сделано. GAndy (обс.) 14:45, 30 июля 2019 (UTC)
- Выставил перенаправление на КБУ. Теперь уже точно. -- La loi et la justice (обс.) 15:13, 30 июля 2019 (UTC)
Сами немцы пишут без тире. -- Dutcman (обс.) 17:24, 28 июля 2019 (UTC)
- Австрийцы пишут с дефисом ([1]). -- 91.193.178.44 09:50, 29 июля 2019 (UTC)
- Нам нет дела до австрийцев. По правилам русского языка немецкие составные имена и фамилии пишутся раздельно, поэтому Переименовать. --Volkov (?!) 10:00, 29 июля 2019 (UTC)
- Вам же нетрудно будет дать ссылочку на упомянутое правило? -- 91.193.178.44 10:20, 29 июля 2019 (UTC)
- Да легко. http://www.evartist.narod.ru/text1/24.htm#%D0%B7_03 или любое печатное издание справочника Розенталя. --Volkov (?!) 10:35, 29 июля 2019 (UTC)
- Вам же нетрудно будет дать ссылочку на упомянутое правило? -- 91.193.178.44 10:20, 29 июля 2019 (UTC)
- Нам нет дела до австрийцев. По правилам русского языка немецкие составные имена и фамилии пишутся раздельно, поэтому Переименовать. --Volkov (?!) 10:00, 29 июля 2019 (UTC)
Итог
Переименовано в Обрист, Ханс Ульрих по правилам русского языка [2]. Wonomatr (обс.) 09:31, 2 августа 2019 (UTC)
С подавлением редиректа. Либо "в Горне-Обрине", либо "в Верхнем Обрине", либо, в порядке редко встречающейся экзотики асемантичной грамматичной передачи, "в Горнем Обрине". Но "в Горне Обрине" - грубая орфографическая ошибка, прилагательное "горне" в русском языке отсутствует и должно рассматриваться как часть неделимого непонятного иностранного названия. Иначе - извольте склонять. 95.72.39.52 20:01, 28 июля 2019 (UTC)
- Переименовать по правилам русского языка. Иностранные составные географические названия пишутся через дефис. --Volkov (?!) 10:04, 29 июля 2019 (UTC)
- Насколько я вижу, номинатор предлагает 2 варианта. Вы за какой именно? И почему? -- 91.193.178.44 10:22, 29 июля 2019 (UTC)
- Разве я недостаточно чётко написал? Через дефис. По правилам. --Volkov (?!) 10:33, 29 июля 2019 (UTC)
- Разве Вы у себя дома, чтобы общаться в подобном тоне? -- 91.193.178.44 12:37, 29 июля 2019 (UTC)
- Разве я недостаточно чётко написал? Через дефис. По правилам. --Volkov (?!) 10:33, 29 июля 2019 (UTC)
- Насколько я вижу, номинатор предлагает 2 варианта. Вы за какой именно? И почему? -- 91.193.178.44 10:22, 29 июля 2019 (UTC)
Итог
Переименовано по правилам русского языка. Wonomatr (обс.) 19:04, 6 августа 2019 (UTC)