Википедия:К переименованию/4 февраля 2017

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Далеко не единственный футбольный клуб с таким названием: даже если отбросить «Насьоналы», то имеем Насьональ (футбольный клуб, Асунсьон), совсем недавно игравший в финале Кубка Либертадорес, и Насьональ (футбольный клуб, Потоси), тоже недавно игравший в международных соревнованиях. Совершенно не понятно, почему по умолчанию нас должно перебрасывать на уругвайский ФК. Тем более, учитывая, что внутренняя поисковая выдача по нашему запросу даёт многочисленные Насьональ 1972 (Аргентина), Насьональ 1976 (Аргентина) и т.д., что делает «Насьональ» в глазах читателя, скорее. маткой для этих статей. Яндекс, разумеется, уже на первой своей странице даёт как минимум ещё три трактовки этого слова[1]: клуб из Потоси, третий по силе футбольный дивизион Франции и вариант, пусть и ошибочный, но распространённый для Насьонал (футбольный клуб, Фуншал). Ни в одном другом разделе статья о клубе из Монтевидео не называется просто «Насьональ», для 99 % русскоговорящих нет никакой ассоциации с этим клубом при встречи с этим словом. Сидик из ПТУ (обс.) 07:16, 4 февраля 2017 (UTC)

  • Логично. Хотя возможно, что в мире именно этот клуб наиболее узнаваем как «Насьональ». --Moscow Connection (обс.) 15:25, 4 февраля 2017 (UTC)
  • Да, всё указывает на то, что в мире именно этот клуб наиболее узнаваем как «Насьональ».
    Но для русской Википедии, конечно, по сумме узнаваемость всё остальное не перекрывает. --Moscow Connection (обс.) 15:36, 4 февраля 2017 (UTC)
    • Простой тест для всех: спросите у своей мамы, что такое «Насьональ» и что она ожидала бы увидеть, вбив это в поисковик. А по наибольшей узнаваемости — есть и наиболее узнаваемый среди других «Спартак», и более узнаваемый среди других «Шахтёр», но от уточнений никуда не уйти. Да и насчёт перекрывающей узнаваемости: только у нас додумались «Насьональ» по умолчанию ассоциировать с уругвайским клуб, у всех остальных это дизамбиг, кроме румынов, где Nacional редиректится на португальский клуб. Сидик из ПТУ (обс.) 21:11, 4 февраля 2017 (UTC)

→ Переименовать по ВП:ИС-СПОРТ. Причин делать исключения здесь нет--Unikalinho (обс.) 21:08, 4 февраля 2017 (UTC)

Итог

Я против переименования, но я не собираюсь в очередной раз по два года переливать из пустого в порожнее. Я переименовал статью, хотя всем очевидно, что значимость уругвайского «Насьоналя» намного превосходит все остальные «Насьонали», которые названы в его честь и многие имеют даже эмблему, схожую по дизайну (это касается и парагвайского клуба). Но мне не хочется, повторюсь, доказывать очевидные вещи на протяжении многих лет. Ничего страшного в таком именовании нет, хотя эти уточнения совершенно излишни.--Soul Train 13:24, 5 февраля 2017 (UTC)

Правильно произносится Прэтт ([2] 99-я с.), и по распространённости Прэттт (5 610) vs. Пратт (1 520) превышает в разы. --217.107.126.50 08:28, 4 февраля 2017 (UTC)

  • 1. Гугл-тест с непонятными сайтами не аргумент.
    2. Правильно произносится посередине между «Пратт» и «Прэтт».
    3. В Google Books счёт Пратт — Прэтт равный, 4:4.
    Причин переименовывать не вижу. Зачем совать букву Э там, где можно обойтись без неё? --Moscow Connection (обс.) 15:23, 4 февраля 2017 (UTC)
    • Гугл-тест "с непонятными сайтами", использовался для поиска того и другого варианта. Ваше неаргументированное мнение не интересует, я вижу вы здесь в переименованиях в каждом вопросе "спец". Аргументы привёл выше (правильное произношение и преобладающий в разы перевес варианта "Прэтт", распространённый в сети). --217.107.126.12 16:12, 4 февраля 2017 (UTC)
      • ВП:ЭП. Не переходите на личности.
        По Вашим ссылкам разные сайты, на одних так, на других по-другому.
        Кстати, перевеса и по Гуглу нет. Реальные результаты: Прэтт 141 — Пратт 128. Докрутите до конца.
        Да, и конечно, когда кто-то говорит, что «правильно произносится Прэтт», такое заведомо неправильное утверждение нельзя не опровергнуть. Что я просто и сделал. --Moscow Connection (обс.) 16:27, 4 февраля 2017 (UTC)
  • Кстати, что такое 99-я секунда? Может, 59-я? Я лично там слышу чётко «Роджер Пратт». В любом случае, здесь не урок английского языка в российской школе. «Кэт» и «бэнэнэ» никто говорить не заставляет. И писать так тоже. --Moscow Connection (обс.) 16:48, 4 февраля 2017 (UTC)

Итог

Конкретно для этого человека преобладание варианта «Прэтт» или «Пратт» в авторитетных источниках не доказано; в таких случаях согласно ВП:ИС/ИН руководствуемся правилами практической транскрипции, предписывающими в закрытом слоге за исключением географических названий передавать английскую букву a как «э». Возможно, это буквоедство, но я не вижу причин в данном случае применять ВП:ИВП. --Deinocheirus (обс.) 14:39, 13 апреля 2017 (UTC)