Википедия:Рецензирование/Базалья, Франко

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Рецензирование статьи Базалья, Франко[править код]

Статья сильно переработана и выставлена на рецензию повторно. Прошу высказываться. --Zoe 22:50, 23 мая 2011 (UTC)[ответить]

  • Предполагается ли номинировать эту работу на более высокий статус? --Dmitry Rozhkov 18:53, 25 мая 2011 (UTC)[ответить]
  • портреты фейсом в статью вроде рекомендуется--t-piston 17:54, 26 мая 2011 (UTC)[ответить]
  • кол-во ссылок. вы уверены что все они необходимы? например, первая в списке: Спивак П. «Не дай мне Бог сойти с ума…»: В 2000 году Италия стала первой в мире страной без психиатрических больниц. Независимая газета (11 марта 2009). Дата обращения: 9 мая 2010. - какая-то министатья с упоминанием Базальи в 3 абзацах. через одну: Торесини Л. (2008). "Деинституционализация психиатрической помощи в Европе / Предисловие С.Ф. Глузмана". Нейponews: Психоневрология и нейропсихиатрия (№ 6 (11)). {{cite journal}}: |issue= имеет лишний текст (справка); Неизвестный параметр |month= игнорируется (справка) - вобще упоминание про Базалью два раза мимоходом. если бы существовал капитан "вп-не-каталог-ссылок", он бы прослезился от такой неуместности--t-piston 18:14, 26 мая 2011 (UTC)[ответить]
  • «В то время в Италии существовали психиатрические клиники двух видов — университетские (на языке университетских же работников называвшиеся „малой психиатрией, готовящей больших психиатров“) — где содержались больные, интересные с точки зрения научного поиска.[36]:14 Здесь работал, как правило, высококвалифицированный персонал, содержание пациентов осуществлялось на должном уровне, и здесь же готовились будущие специалисты[36]:14.» — Декларируются два вида клиник, но описывается почему-то лишь один. Zolumov 12:31, 31 мая 2011 (UTC)[ответить]
  • «В течение своего „университетского“ периода — как и в дальнейшем — Базалья осуществлял значительную работу…» — не понятно, идёт ли речь об обучении в университете или о работе в университетской клинике. Zolumov 12:37, 31 мая 2011 (UTC)[ответить]

Комментарии от Александра Крайнова[править код]

Сразу замечу, что я не редактор и мои комментарии — это лишь предложения, а не указания. Это оценка статьи с точки зрения случайно зашедшего читателя. Пишу обо всём, на чём хоть сколько-то спотыкается глаз, поэтому много. — Александр Крайнов 20:37, 26 мая 2011 (UTC)[ответить]

Оформление:

  • Недостаточная викификация почти по всей статье. Например, в первом предложении мне интересно было бы видеть ссылки (особенно) со слов: невролог, реформатор, психического здоровья, антиинституциональным. Много невикифицированных имён.

✔ Сделано Прошлась по статье, викификацию проставила. Спасибо за помощь! --Zoe 00:45, 3 июня 2011 (UTC)[ответить]

  • Преамбулу очень сложно читать из-за примечаний. Лично я стараюсь по-минимуму проставлять их в этой части статьи, полагая, что преамбула лишь суммирует факты из остальных разделов, где эти утверждения и могут подкрепляться сносками.
    • Комментарий от Bloody Rose: Полностью соглашусь. Нужно оставить лишь несколько примечаний во вступлении, а остальные либо переместить в основной текст статьи, либо сгруппировать. К примеру, источники 2-6, кажется, подтверждают одно, поэтому нужно их перечислить в рамках одного примечания. Номера страниц тоже убрать вниз, как это обычно делается.--Bloody Rose 03:51, 31 мая 2011 (UTC)[ответить]
  • Врачебный опыт и выводы Базальи, абзац 5. Ссылка «девиантных» ведёт на дизамбиг. Возможно, имеет смысл проставить ссылку на «социальную девиацию» или красную ссылку «девиантная форма поведения».
  • Врачебный опыт и выводы Базальи, абзац 8. Ссылка «феноменологической теории» ведёт на дизамбиг.
  • В честь Базальи названы, пункт 7. Ссылка «институт» ведёт на дизамбиг.

Стиль:

  • Преамбула, абзац 1. Причастия воспринимаются сложнее, чем придаточные. Здесь: «…харизматичный лидер итальянской психиатрии и движения «Демократичная психиатрия», боровшегося за её деинституционализацию и называвшегося антигоспитальным и антиинституциональным». Я бы написал так: «…харизматичный лидер итальянской психиатрии и боровшегося за её деинституционализацию движения «Демократичная психиатрия», которое называли антигоспитальным и антиинституциональным»
  • Ранние годы. «заключённых „медицинских тюрем“» — «„заключённых в медицинских тюрьмах“».
  • Становление, абзац 2. «и сам персонал» — «а сам персонал».
  • Становление, абзац 4. «…университетскую карьеру, которой он всё же придавал значение, поскольку иначе не открылись бы конкретные пути к успеху» — не совсем понятно. Возможно, имелось в виду: «университетскую карьеру; хотя Базалья сам признавал важность работы в университете на начальном этапе, когда она бы открыла конкретные пути к успеху»
  • Становление, абзац 7, предложение 1. Опять же, сложно читаются: «начавший… изучая… стремясь… знавший… потрясшую»
  • Становление, абзац 7. «…занимавшихся социологией и историей критиков психиатрических учреждений» — может, противников?
  • Становление, абзац 7. «с которым он, среди прочего, состоял в переписке» → «с последним он даже состоял в переписке»

Смысл:

  • Преамбула, абзац 3. «…одного из его биографов» — если он один, почему бы его сразу на назвать? :)
  • Ранние годы. «памяти будущего философа» — философа? Не лидера/политика?
  • Становление, абзац 7. Непоследовательность: сначала речь о Ясперсе, потом перескок к феноменологии Гуссерля, затем снова возвращаемся к Ясперсу, но только чтобы сказать, что Гуссерль лучше.
  • Становление, абзац 7. «искавший новшеств, необходимых» — как они могли быть необходимы, если их ещё не было? Начало предложения я бы перестроил так: «Базалья, искавший новые подходы, которыми могли бы руководствоваться врачи-психиатры в реальной работе, не был удовлетворён таким отношением и потому перешёл к чтению…»

Пунктуация и орфография:

  • В ряде мест отсутствуют кавычки. Например, в первом предложении в кавычках должны быть слова: Закона 180, антигоспитальным, антиинституциональным.
    • Слова антигоспитальный, антиинституциональный в русскоязычных источниках обычно пишутся без кавычек, в принципе названия тех или иных общественных движений логично писать именно так. Legge 180, Legge Basaglia — без кавычек по-итальянски, ср. также по-русски источник [1]. В статье Закон Базальи сочетание Закон 180 тоже употребляется аналогичным образом, без кавычек. --V for Vendetta 13:00, 31 мая 2011 (UTC)[ответить]
  • Становление, абзац 5. Марио Колуччи либо выделить обеими запятыми, либо нет.
  • Становление, абзац 6. После «общества» — запятая, после «Италии» — двоеточие.
  • Становление, абзац 7. «по Гуссерлю» — выделить запятыми.
  • Становление, абзац 7. Сартра → Сартр
  • Становление, абзац 7. «авторы необычные для нейропсихиатра» — после «авторы» нужна запятая.
    • Пунктуация исправлена, спасибо. Остальными вашими замечаниями займусь в среду, когда буду дома уже дольше. :-) Удачи! Zoe 20:40, 30 мая 2011 (UTC)[ответить]
  • «Как отметила доктор Джованна дель Джудиче из департамента психиатрической помощи Триеста, «администрация и руководство в Триесте всегда следовали за реальными изменениями, и закрытие больницы было связано не с действиями чиновников, а с совместными усилиями пациентов, психиатров, среднего и младшего медперсонала и общественности» — открывающие кавычки на месте, но вот закрывающих не нашёл. Необходимо проставить в нужном месте. С уважением, Baccy 21:45, 6 июня 2011 (UTC)[ответить]

Комментарии от Van Helsing[править код]