Википедия:Рецензирование/Британская экспедиция на Джомолунгму (1922)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Перевёл с английского, улучшил оформление. Выставляю на рецензию. Александр Румега 13:31, 18 июля 2014 (UTC)[ответить]

  • С источниками нужно разобраться. Указанные источники необходимо атрибутировать как положено шаблонами
    • Breashers, Salkeld: Mallorys Geheimnis — ???
    • The Geographical Journal, Nr.6, 1922 — ???
      • C последним худо то, что это первичный источник - собственный его отчёт с пылу - с жару. Как и со всеми «рапортами с полей», тут не помешал бы критический взгляд позднейших исследователей. Retired electrician 16:08, 21 июля 2014 (UTC)[ответить]
  • Носильщики плохо спали в ночь перед этим из-за недостаточной вентиляции в их палатках — причина, которая звучит несколько странно. Неужели трудно приоткрыть палатку для вентиляции. Там точно так написано в источнике?
    • Вот свидетельство участника той экспедиции Джорджа Мэллори: «On May 20 sunlight hit the tents at 5 a.m. according to our time. I immediately got up to rouse the party. There was no sign of life in the porters’ tents, which were hermetically sealed. Muffled responses from the interior carried no conviction of minds alert and eager. It was necessary to untie the elaborate fastenings by which the flaps were secured. The porters, I found, were all unwell — we eventually ascertained that four of them were seriously mountain sick. Five were willing to come on. It was hardly surprising that they felt better when they were persuaded to come out of the unventilated tents» (The First High Climb - я его даже в Викитеку выложил и добавил источником к статье, т.к. работы погибшего в 1924 г. Мэллори уже давно в ОД). Александр Румега 12:42, 23 июля 2014 (UTC)[ответить]
  • Немногие приняли во внимание инновационные идеи Келласа, возможно, потому, что его научная работа была продолжением любительской традиции — несколько невнятная фраза. Имеется ввиду, что он не занимался вопросами кислородного оборудования профессионально, а был любителем?
  • Однако эти планы рухнули из-за болезни, которая настигла большинство восходителей — неплохо бы дать пояснение о загадочной болезни так внезапно скосившей всех альпинистов. Это кислородное голодание?
  • По прочтении возникает косвенный вопрос. А как они тогда в 1922 году определяли высоту, да ещё с точностью до метра. Может где-нибудь в сноске дать пояснение? - Saidaziz 15:31, 20 июля 2014 (UTC)[ответить]
  • В русских источниках Morshead → Морсхед. См. пример. Может, и ошибается. Кстати, там же на с.79 сказано, что высоту отсчитывали по барометру-анероиду. О точности в метр, конечно, речи быть не могло. Вредный совет: лучше прочитанные русские источники, чем нечитаные переводы с английского на немецкий ... . Retired electrician 16:08, 21 июля 2014 (UTC)[ответить]
    • Заменил фамилию этого человека здесь и в других статьях. Там, насколько я понимаю, есть хорошая статья на немецком, её перевели на английский, а с английского уже я на русский. Александр Румега 19:08, 22 июля 2014 (UTC)[ответить]
  • Сомневаюсь в адекватности использования названия "Джомолунгма". Британцы шли, очевидно, на Эверест. Понятно, что у нас название горы больше известно тибетское, но возможно, в заголовке следует использовать английское. В общем, вопрос неочевидный и требующий вдумчивого анализа. starless (обс) 19:21, 30 августа 2014 (UTC)[ответить]
    • Но в русскоязычном разделе Википедии с качестве основного названия – почти везде «Джомолунгма», а «Эверест» – как перенаправление. В оригинале British Mount Everest expedition. Причём в английском языке важно указать «Mount Everest», а если написать просто «Everest expedition» ­- получится неоднозначность: то ли это «экспедиция на гору Эверест», то ли экспедиция Джорджа Эвереста (такая экспедиция тоже была, но в XIX веке – «Великое тригонометрическое исследование», которым одно время руководил Джордж Эверест, и в ходе которого была впервые измерена высота вершины Джомолунгмы над уровнем моря). В русском языке другие правила употребления предлогов и падежей, и поэтому «экспедиция на Эверест» и «экспедиция Эвереста» – вполне однозначные выражения. Создам перенаправление Британская экспедиция на Эверест (1922). Александр Румега (обс) 13:38, 12 сентября 2014 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Спасибо за внимание. Раз существенных замечаний больше нет — выставляю на ВП:КХС. Александр Румега (обс) 14:02, 16 сентября 2014 (UTC)[ответить]