Википедия:Рецензирование/Бупропион

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Рецензирование статьи Бупропион[править код]

Перевод статьи из английской википедии Bupropion (Избранная статья!). Бупропион до сих пор не получил разрешения на применение в России, хотя в других странах широко применяется и является одним из препаратов последнего поколения для лечения депрессии, не имеющим тяжелых побочных эффектов. В то же время в России его можно приобрести через интернет. Именно поэтому считаю необходимым создание этой статьи, чтобы и российские пациенты имели наиболее полную информацию о препарате. Удивляет, насколько куцые статьи в русской википедии, по сравнению с английской. Это касается не только основной статьи, но и всей "обвязки", как я это называю — ссылок из статьи на другие статьи. (Сергей Фатеев 09:52, 26 января 2011 (UTC))[ответить]

  • Как чел-к, хорошо разбирающийся в фарм. химии, скажу Вам по секрету: эти картинки с шариками (3-мерные модели) ничегошеньки не говорят ни специалисту, ни рядовому пользователю. Только отвлекает внимание. И ещё 1 момент: Вы знаете, что если статья будет признана "хорошей", её заблокируют — в том смысле, что правки должны будут получить одобрение редактора перед тем, как их увидят люди? Вам оно надо?
  • Я бы снял выделение болдом, кроме слов Бупропион и Веллбутрин. Читать невозможно же :-)
  • Напишите "Б. отличается от всех остальных антидепрессантов (в частности, широко распространенных трициклических и СИОЗС), поскольку его основным механизмом..." а то сейчас трудно понять
  • принято ставить цитаты сразу после слова, перед точкой или запятой, если она есть
  • ФГУ НЦ ЭСМП расшифруйте, а то непонятно же

-- и это только по преамбуле! =) Вам лучше было бы в проект Фармация обратиться для "внутреннего рецензирования", наверно, а то я счас боюсь править, -- а ну как Вы обидетесь за "порчу" хор. текста.

К сожалению, мне говорят, что блокировку с "хороших" статей снять невозможно. Вынужден отказаться от работы, которая только ухудшит моё (и Ваше, кстати) положение в проекте. Впрочем, я полный профан в Правилах и Процедурах, нужно выяснить этот вопрос более однозначно. _Akim Dubrow 23:55, 5 марта 2011 (UTC)[ответить]

В медицине potent переводится как мощность, сила, а не потенция--Meddoc13 13:36, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • 1)В самом начале 3 или 4 подряд викификации на антидепрессанты :) 2)Кроме шаблона внизу, в статье нет ни одной красной сылки! :) А почему? Ссылки на статьи в англовики можно оформить шаблоном {{не переведено}}, и то если статья по-английски достаточного размера и/или информативности, а если там стаб, то пусть лучше будут красные ссылки. --аимаина хикари 13:46, 6 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • На мой взгляд для избранной в нашем разделе статья все же не дотягивает. Так же желательно было бы изменить порядок разделов на традиционный для наших статей. Вынести вперед синтез, фармакокинетику, механизм действия. Расположить их после истории. Я думаю более оправданным будет следующий порядок изложения. 1 история, 2 синтез, 3 фармакокинетика, 4 биодоступность и дозировки, 5 терапевтическое действие, 6 противопоказания, 7 побочные эффекты, 8 передозировка, 9 вероятность злоупотреблений. Так же желательно добавить раздел по фармакоэкономике препарата, как он соотносится по цене/качеству с другими аналогичными ЛС. В целом материал на хорошую статью есть, если немного доработать, переставить местами разделы, то вполне можно выдвигаться в ХС. goga312 06:05, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]
    • Она и выдвигается в ХС, наск. я понял, это в анг-вики она Избранная ,)  · Абсолютно согласен, что без переорганизации порядка нельзя. Только по-иоему синтез в самый конец (как напр. в Метформин); биодоступность отн. к ф-кинетике; побочные эфф, потом противопоказания (хотя это спорно, давайте уже вырабатывать согласованные критерии наконец!).  · ф-экономика, это Вы загнули! Отличный термин, кстати, надо проверить, наск. он распространён. _Akim Dubrow 06:28, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • Кстати, объём 140к для не самого важного препарата -- это не дофигища ли? Нет ли смысла подразделить как-л? А вообще, зело подумав, я вообще (−) Против выдвижения сугубо переводных статей. _Akim Dubrow 17:24, 30 марта 2011 (UTC)[ответить]
    • Пока вы не столкнулись с заболеванием, разумеется, соответствующий препарат для вас лично не важен. Ваше мнение понятно, но я категорически его не разделяю. Категорически!
А я вовсе не об объёме мат-ла. Я имею в виду, что статью можно (и возможно нужно) разделить. _4kim Dubrow 15:07, 3 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • И я бы советовал вместо прямых линков на :en: -- что нехорошо -- пользоваться {{нп3}}. _Akim Dubrow 18:27, 30 марта 2011 (UTC)[ответить]
    • Согласен, я намерен перевести некоторые отсутствующие в русскоязычной вики статьи. Оставить "красные" ссылки хорошо как напоминание будущим переводчикам, я это понимаю. Но если человек ищет информацию, то прямая ссылка на англоязычную статью гораздо полезнее. Следует исходить из полезности, а не формальных правил. И с этой точки зрения "Не переведено" действительно хорошо подходит.