Википедия:Рецензирование/Венанций Фортунат

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Рецензирование статьи Венанций Фортунат[править код]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Выставляю на рецензию статью о знаменитом латинском поэте VI века. Я тут кое с кем посоветовался и мне сказали, что в последней части «След в истории» слишком мало сносок. Хотел дополнить, перерыл все местные библиотеки, но ничего не нашёл. Может кто подскажет, где можно ещё почерпнуть информацию? А в остальном вроде всё более или менее нормально, но не будьте слишком строги, так как это мой первый опыт. С уважением --SWAT-76 14:48, 22 февраля 2012 (UTC)[ответить]
  • Мне тоже показалось, что в статье всё на месте. С удовольствием проголосую на избрании, ну если выловлю "блох", то по мере сил поправлю. С почином! --Dmartyn80 17:14, 22 февраля 2012 (UTC)[ответить]
  • Чуточку конкретики. «След в истории», абзац второй, читаем: Как и большинство поэтов того времени, Фортунат наслаждается описанием увиденного, но при написании объёмных произведений ему не всегда удаётся поддерживать свой стиль, и он становится неестественным. Его лексикон довольно разнообразен, однако всё-таки несовершенен, и хотя его язык достаточно точен, но немного омрачён преднамеренной неизвестностью. Я понимаю, что цитируется АИ, но хотелось бы большей определённости: в чем несовершенство с неестественностью заключается? Последняя фраза о преднамеренной неизвестности производит впечатление неточного перевода. --Dmartyn80 19:06, 23 февраля 2012 (UTC)[ответить]
  • Третий абзац: Произведения Венанция Фортуната сплошь пронизаны латинской поэзией, основную часть которой составляло большое социальное желание лести, без которой в то время было никак нельзя. Очень тёмная фраза. Венанций и так латинский поэт. Имеется в виду его тяготение к предшествующей традиции? Но какой? Напыщенной и аллегорической IV века, как у Клавдиана? Или имеется в виду хроническое положение поэта как клиента, главной обязанностью которого становится вознесение панегириков патрону? Опять надо уточнять и переписывать понятным языком.--Dmartyn80 19:09, 23 февраля 2012 (UTC)[ответить]
  • Там же: Фортунат в Галлии был чужаком и, чтобы найти себе друзей, ему приходилось восхвалять добродетели местной аристократии, хотя на самом деле они у неё попросту отсутствовали. Это, простите, хорошо для ЭСБЕ, но в Вики есть понятие НТЗ.--Dmartyn80 19:13, 23 февраля 2012 (UTC)[ответить]
  • Там же: римские тенденции франкской королевской семьи это как?--Dmartyn80 19:15, 23 февраля 2012 (UTC)[ответить]
  • Последний абзац тоже нуждается в уточнении. Почему Венанций предпочитается Григорию Турскому, и как поэт-панегирист может быть более объективным, нежели историк? Мысли которого Венанций облекал в стихотворную форму? Видимо речь идёт о менталитете образованных жителей Галлии эпохи Меровингов или особенностях конкретных личностей? --Dmartyn80 19:13, 23 февраля 2012 (UTC)[ответить]
  • Раздел «Священник аббатства»: Согласно этого договора, между Австразией и Бургундией устанавливалась вечная дружба и взаимное наследие в случае бездетности кошмарный канцелярит и неполная фраза в одном флаконе. Ясно, что имеется в виду бездетность правящих особ (обоего пола, кстати?). Надо уточнить. Ну и естественно, «согласно этому договору».--Dmartyn80 08:16, 26 февраля 2012 (UTC)[ответить]
  • Картинку в карточке бы поменять. У меня есть на примете отличная средневековая миниатюра в высоком разрешении, но я пока не знаю, как её вытянуть с флэш-сайта. Но как только, так сразу. :-)--Il DottoreT/C 15:42, 4 марта 2012 (UTC)[ответить]
  • ✔ Сделано--Il DottoreT/C 16:50, 4 марта 2012 (UTC)[ответить]
  • Хоть сейчас на ВП:КХС! --lite 11:56, 12 марта 2012 (UTC)[ответить]
  • Фортуната переводил Аверинцев: Венанций Фортунат. О страстях Христовых / пер. с лат. С. С. Аверинцева // Памятники средневековой латинской литературы IV-IX в. М., 1970. Может, стоит упомянуть?--Юлия 70 07:51, 15 марта 2012 (UTC)[ответить]