Википедия:Рецензирование/Скотт, Роберт Фалкон

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Рецензирование статьи Скотт, Роберт Фалкон[править код]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья была полностью переписана путём перевода англоязычной Избранной статьи с некоторыми дополнениями из русскоязычных источников. Прошу высказать здоровую критику.
Прошу заметить следующее: множество подробностей хода экспедиций было опущено — очень трудно не превратить статью о персоналии в статью об экспедеиции. Ненавистников Скотта и вандалов, отметившихся в статье, прошу обратить внимание, что статья выдержана в нейтральном ключе и излагаются все версии характеристики Скотта. Конкретно о причинах гибели экспедиции с перечислением всех промахов и стечений обстоятельств должно быть расказано в соответствующих статьях (что частично и сделано) — здесь лишь о человеке.--Сергей Александрович обс 14:46, 8 ноября 2011 (UTC)[ответить]

Комментарий --LostmemberQfy 14:20, 15 ноября 2011 (UTC)[править код]

Экспедиции Роберта Фалкона Скотта, особенно - вторая, которая работала двумя партиями (начальник второй, северной, партии этой экспедиции был как раз Шеклтон) провели ведь очень большую научную работу. Большая часть метеорологических, гляциологических и океанологических материалов, полученные этими экспедициями, используются много десятилетий, поскольку эти данные были первичными для гигантских территорий Западной Антарктиды, а также некоторых близко находящихся островов. О научном значении экспедиций Скотта хотелось бы в статье почитать. Иначе - только конкуренция, состязание, спорт, по сути... Спасибо.--LostmemberQfy 14:20, 15 ноября 2011 (UTC)[ответить]

Стоп. Шеклтон не имел вообще никакого отношения ко второй экспедиции Скотта. Результаты первой экспедиции (Дискавери) кратко описаны: «Научные результаты экспедиции включали важные биологические, зоологические и геологические сведения, а также некоторые метеорологические и магнитные показания, которые позже были раскритикованы как дилетантские и неточные. Однако достижения экспедиции Скотта сложно переоценить: была открыта часть антарктической суши — полуостров Эдуарда VII, изучена природа барьера Росса, проведено первое в мире рекогносцировочное исследование прибрежной горной цепи, входящей в состав Трансантарктических гор.»
Полные выкладки по научным результатмм должны приводится в статьях, непосредственно посвящённых экспедициям. В статье о Скотте - лишь краткий итог, что и сделано в абзаце выше.
Что касается результатов второй экспедиции, то Скотт приплыл в Антарктиду с одной целью - покорить полюс (о чём он сам неоднократно писал). Остальное - побочно. О результатах северной партии должно быть рассказано в статье о Терра Нове, тем более, что есть прекрасная книга «Антарктическая одиссея. Северная партия экспедиции Р. Скотта». Здесь - лишь о Скотте. То, что касалось его самого. Потому статья и завершается с гибелью Скотта, хотя Терра Нова на тот момент завершена не была.
Хотя строчку о том, что существовала ещё и северная партия, чуть позже вставлю, спасибо за замечание.--Сергей Александрович обс 14:40, 15 ноября 2011 (UTC)[ответить]
  • Спасибо. Я посмотрел литературу и увидел, что ошибся. Э. Шеклтон действительно работал независимо. Северная партия второй экспедиции Скотта, судя по книге Р. Пристли, геолога этой партии, занималась как раз исключительно наукой. Входила эта Северная партия в экспедицию Скотта. Южная партия, как правильно и написано, работала чуть южнее и тоже занималась научными наблюдения, а небольшая группа Р.Ф. Скотта направилась к Южному Полюсу. Извините.--LostmemberQfy 16:44, 15 ноября 2011 (UTC)[ответить]

Комментарии Dmartyn80[править код]

  • Спасибо за приглашение. Попозже вчитаюсь поподробнее, но, видимо, не раньше выходных. Пока могу сказать, что не вижу существенных недостатков (после окончания рецензии рекомендую выставлять сразу КИС), хотя нужно посмотреть все фамилии и имена (Хунтфорд, вместо Хантфорда, Боуэрс, вместо Бауэрс) на предмет их упоминания в русскоязычных АИ. В секциях об экспедициях многовато подробностей, их было бы лучше перетащить в мои статьи о соответствующих походах. Не уловил, Вы пользовались книжкой Ладлэма, дважды издававшейся по-русски?--Dmartyn80 16:23, 8 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    Я пользовался кигой Ладлэма вроде 1989 года издания, предисловием Деева к недавнопереизданному дневнику Скотта. Ссылка на книгу была в самой статье до моего прихода, но пришлось удалить - нарушение АП. Указан год издания 1989 на основе оригинала 1965 года. Бауэрса исправил (подпись к фотографии была Боуэрс, потому я везде и наштамповал Боурэсов). Ху(а)нтфорда искал через гугл - ни слова нет. Ландлэм, разумеется о нём не знает. Мне тоже кажется, что Хантфорд правильнее. Откуда я взял Хунтфорда - загадка. Исправил.
  • Кстати, у нас сложился консенсус не использовать в названиях статей об англоязычных персоналиях среднего имени. Предлагаю без обсуждения переименовать статью в "Скотт, Роберт", благо, тёзок его у нас пока что нет.--Dmartyn80 16:25, 8 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    Поддерживаю идею переименование. Если к концу рецензирвоания возражений не будет - переименю без выставления на КПМ.--Сергей Александрович обс 17:18, 8 ноября 2011 (UTC)[ответить]
  • Кстати, читаю сейчас биографию Нансена (Н. Будур), там говорится, что где-то на стыке 1911 - 1912 гг. у Кэтлин Скотт был бурный роман с норвежцем, они даже вместе ездили в Берлин на какое-то там мероприятие, а после смерти Скотта Фритьоф Нансен даже делал ей предложение. Интересно, в англоязычной литературе что-то имеется? У того же Хантфорда?--Dmartyn80 14:43, 9 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    В англоВики в статье о Кэтлин тоже упоминается это (правда, про предложение нет). Источник - господин Хантфорд. Мне конечно глубоко отвратителен этот журналист, но сейчас попробую поискать его труд онлайн. Хотя можно и так кратко упомянуть - два источника всёж таки.--Сергей Александрович обс 14:57, 9 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    "Скотт и Амундсен/Последнее место на Земле" у меня есть, не помню этого эпизода, надо полистать. А его же "Нансен" Вам не попадался? А то всё-таки хочется мне моих любимых норвежцев довести до статуса ИС. Да и Кука с Пири тоже...--Dmartyn80 15:06, 9 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    Ага, это как раз в "Нансене" и описано. Тем интереснее.--Dmartyn80 15:10, 9 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    Сейчас попробовал поискать в инете, ничего не нашел. Как-то слабо у них пиратство развито :). Зато в гугл букс в «Terra incognita: travels in Antarctica» без обиняков сказано следующее: «Большие дебаты вызвало утверждение Хантфорда, что Кэтлин Скотт занималась сексом с Нансеном»... В другом месте [1].--Сергей Александрович обс 15:40, 9 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    Желтоватенько, но ничего особенно невероятного я в этом не вижу. Вон, Аструп и эскимосками не брезговал, да и женой своего шефа - Пири тоже... И умер от сифилиса. Не знаю, откуда у нас пошло убеждение, что викторианцы и эдвардианцы были такими уж пуританами... А Нансен вообще ещё тот был бабник, хотя, надо отдать ему должное - вкус у него был отменный.--Dmartyn80 15:53, 9 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    Я даже не сомневаюсь, что так и было. Но Хантфорд в своём репертуаре. Лично видел небось :). Да, у Будур написано интересно. Предложение сделал в 1919 году. Имеем три источника (Будур, Хантфорд, Джонс). Отличная информация для статьи о Нансене и о Кэтлин. Но стоит ли вставлять такие подробности в статью о Скотте - думаю, что нет.
    А вообще - интересная штука Википедия. Столько всего нового узнаешь при работе над статьми.--Сергей Александрович обс 17:34, 9 ноября 2011 (UTC)[ответить]
  • Ещё вопрос, на сей раз насчёт цитат. Вы не собираетесь их оформить с помощью шаблона? Потому что в нынешнем виде они в основном выделены курсивом, но единожды используется шаблон. Лучше бы как-то унифицировать. А вообще: сейчас ещё раз просмотрел статью - ну чудо же что такое))--Dmartyn80 15:59, 9 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    Думаю, что крупные цитаты можно оформить через шаблон. Мелкие - оставить так. В АнглоВики вообще без всякого крусива, просто в кавычках. В правилах (ВП:ЦИТАТЫ) сказано, что использование шаблона рекомендуется, если цитата превышает две строки. ✔ Сделано.--Сергей Александрович обс 17:34, 9 ноября 2011 (UTC)[ответить]
  • Кстати, я бы посоветовал сверить приведённые цитаты из Скотта с "дрофовским" изданием или с соответствующими пассажами Ладлэма. Они там с литературной точки зрения лучше (и - лично мне! - привычнее, но это кому как).--Dmartyn80 19:40, 9 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    Постойте, так я их и брал из Ладлэма. Не сам же я переводил дневник Скотта. Непосредственно из дневика всего три цитаты и они, на мой взгляд, лучше у Ладлэма. Вы, если не сложно, укажите конкретные цитаты. Можно будет проверить точность их перевода (уж сам-то дневник должен быть в инете - он уже по идее в PD)--Сергей Александрович обс 19:26, 10 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    Так я и говорю «привычнее». Сравните цитатку «норвежцы нас опередили и т. д.» в издании «Дрофы» (купированная она у меня приведена в «Терра Нова (экспедиция)»). Если не увидите разницы — я ни в коем случае не настаиваю, ибо вкусы — это святое!--Dmartyn80 19:59, 10 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    Знаете, самое интересное, что этой цитаты я вообще не нашёл в дневнике. Только первая её часть: «Норвежцы нас опередили». Остального там просто нет. В том числе и в цифровой копии оригинала. Скотт не писал ни об Амундсене, ни о том, что он с ужасом думает об обратном пути. Цитата присутствовала в статье изначально, а гугл по строгому запросу выдаёт более 11 тысяч результатов. Кто-то здорово подшутил в своё время. Наверное, во время первых изданий дневника. А у Дрофы перевод какой-то несовсем вменяемый местами (как теперь выяснилось). Вчитался - и просто глаз режет.--Сергей Александрович обс 21:45, 13 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    ОК. Если не трудно, поправьте тогда у меня в статье. Просто времени нет сверять с оригиналом, да и в Нансене я увяз...--Dmartyn80 10:11, 14 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    У Вас этой выдуманной цитаты нет, а остальные - вполне себе с нормальным переводом. Некачественные куски дрофовского сразу в глаза бросаются: вплоть до того, что даже не согласуются окончания. Корректор - это ведь роскошь.--Сергей Александрович обс 16:22, 14 ноября 2011 (UTC)[ответить]

Комментарии участника Юлия 70[править код]

  • Из вступления: «…возглавивший две экспедиции в Антарктику: экспедиция «Дискавери» 1901—1904 года, и злополучная экспедиция «Терра Нова», 1910—1913 года.» Здесь либо: «…возглавивший две экспедиции в Антарктику: экспедицию «Дискавери» 1901—1904 года, и злополучную экспедицию «Терра Нова», 1910—1913 года.», либо вот так: «…возглавивший две экспедиции в Антарктику: «Дискавери» 1901—1904 года, и злополучную «Терра Нова», 1910—1913 года.»--Юлия 70 17:05, 11 ноября 2011 (UTC)[ответить]
  • …помощь двух вспомогательных кораблей, барка Морнинга и китобойного судна Терра Нова. Барк «Морнинг»?--Юлия 70 17:46, 11 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    Да, просто стилистические ошибки. ✔ Исправлено. Огромнео спасибо за вычитку статьи. Вроде и проверял орфографию в Ворде - а всё равно просочились ошибки :).--Сергей Александрович обс 18:52, 11 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    Лишний раз свежим взглядом пройтись никогда не мешает. Да: во вводной части очень уж много слова «экспедиция».--Юлия 70 19:14, 11 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    Исправил на Ваш второй вариант. Но всё равно одно слово лишнее. Пока не могу придумать чем заменить.--Сергей Александрович обс 19:40, 11 ноября 2011 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

С момента последнего замечания прошло три недели.
Огромное спасибо всем рецензентам, ваша помощь неоценима. Статья отправляется на КХС.--Сергей Александрович обс 20:32, 2 декабря 2011 (UTC)[ответить]