Википедия:Рецензирование/Смерть Усамы бен Ладена

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Рецензирование статьи Смерть Усамы бен Ладена[править код]

Перевёл ещё в мае с английского, впоследствии статья ещё редактировалась разными участниками. Пойдёт в ХС? ~ aleksandrit 17:45, 4 февраля 2012 (UTC)[ответить]

  • Очень интересная тема. Правда не нашёл в ней никакого упоминания о критике действий Обамы со стороны морских котиков. Насколько я помню, Обаму обвинили в том, что ещё за 20 минут до начала операции он демонстративно играл в гольф, и только потом вернулся в Белый дом- с тем, чтобы иметь возможность дистанцироваться от происходящего в Пакистане в случае провала операции. И морские котики также критиковали Президента за то, что он сразу поспешил сообщить миру об убийстве Бин-Ладена, "тем самым сделав бесполезной большую часть захваченной информации". Хотя и не знаю, нужна ли данная информация в этой статье- она и так уже довольно большая по размерам. Potorochin 00:11, 5 февраля 2012 (UTC)[ответить]

Перевод, стиль. Статья, кстати, в значительной мере, создана на основе перевода и это необходимо отметить соответствующим шаблоном. Желательно приводить оригинал на английском для всех важных высказываний. Для фрагмента официальной речи Обамы это особенно желательно.

  • У Аршада Хана обнаружили старый неэлектронный идентификационный документ — смысл уточнения непонятен. Бывает электронный идентификационный документ (в Пакистане)?
  • Достижение и проникновение — звучит плохо. «Приближение и проникновение» хотя бы
  • но, согласно его жене Амаль — «но согласно показаниям его жены Амаль»
  • подтвердил «Франс Прессу» — подтвердил агентству «Франс Пресс». По-русски в таких оборотах нужны уточнения, это не английский. Подобных неудачных стилевых сокращений много.
  • и два телефонных номера, зашитых в одежду. — как телефонный номер может быть зашит. SIM карта зашита или номер написанный на бумаге?
  • После перестрелки они убили Усаму бен Ладена и взяли контроль над его телом. — звучит как взяли контроль над пунктом местности. «В ходе перестрелки Усама бен Ладен был убит. Его тело находится у бойцов спецназ». Примерно так. - Saidaziz 06:33, 5 февраля 2012 (UTC)[ответить]
Пакистанцы в 18 лет получают электронное национальное удостоверение личности (англ. Computerized National Identity Card). По поводу того, что именно было зашито в одежду, действительно не очень понятно, но именно так пишут и русскоязычные издания. Например, Ньюсру: «Согласно этим данным, в одежду "террориста номер один" было зашито 500 евро и два телефонных номера.». Остальное постарался исправить. ~ aleksandrit 11:12, 5 февраля 2012 (UTC)[ответить]
  • Введение можно переформулировать так: «Смерть Усамы бен Ладена — лидера… наступила…» --Maxton 07:00, 6 февраля 2012 (UTC)[ответить]
  • Наверно, статью будет лучше переименовать. Термин «смерть» скорее подразумевает и ассоциируется с естественными причинами, тут же были бы более уместны применяемые в таких случаях термины «ликвидация» или «уничтожение». --Christian Valentine 22:27, 6 февраля 2012 (UTC)[ответить]
Так это уже способы причинения смерти. --Maxton 03:53, 7 февраля 2012 (UTC)[ответить]
В соответствии с устоявшейся практикой, статьи именуются именно описанным мной образом: Убийство Джона Кеннеди, Убийство Евгения Коновальца, Убийство Муаммара Каддафи. --Christian Valentine 15:39, 12 февраля 2012 (UTC)[ответить]
  • В статье не представлена версия, что сам Бен Ладен - персонаж сугубо виртуальный, выдуманный, соответственно и его убийство вымышленно. --Sasha Krotov 16:08, 12 февраля 2012 (UTC)[ответить]
    Да, а все мы живём в Матрице. Это надо тоже указать. Ющерица 21:43, 14 февраля 2012 (UTC)[ответить]
  • Сноски неправильно оформлены. Они часть предложения и стоят перед знаками препинания. Исправьте. Плюс в сносках много красноты. Либо девикифицируйте, либо поставьте шаблон {{не переведено 3}}. Ющерица 21:49, 14 февраля 2012 (UTC)[ответить]
  • И, кстати, было бы неплохо переписать статью про самого Усаму бен Ладена. Но это просто пожелание. Ющерица 23:59, 14 февраля 2012 (UTC)[ответить]

До хорошей ещё ох как далеко. Не считая комментария Х. Мослехи, который безусловно источник авторитетный, в статье больше нет ни слова, о том что он умер своей смертью ещё в начале 2000-х, хотя про это неоднократно говорилось экс-црушниками задолго до Мослехи, который высказал то, что все и так знали. Кроме того много нестыковок. Где про фотошопные фото в официальных пентагоновских пресс-релизах? Почему этих фото нет в самой статье? Где про критику баяна со сбрасыванием тела с вертолёта? Что ещё за «теории заговора»? Заговора против кого? Не считая «теорий заговора», перевод в общем-то качественный, но над статьёй ещё работать и работать. — Георгий Сердечный 15:07, 29 февраля 2012 (UTC)[ответить]

ВП:ВЕС, ВП:АП. И что ешё за вертолёт? И здесь не кружок конспирологов, чтобы расписывать теории заговора. А значение данного термина, я думаю Вы знаете прекрасно. Ющерица 20:06, 29 февраля 2012 (UTC)[ответить]
ВП:НТЗ. Не «теории заговора» или «версии конспирологов», а критика официальной версии. Начразведки Ирана — это не кружок конспирологов. И «да», я-то прекрасно знаю, потому и пишу что здесь он не уместен, как рукав, пришитый не туда, куда надо. — Георгий Сердечный 06:20, 1 марта 2012 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Благодарю всех за замечания. Выдвинул на КХС. ~ aleksandrit 12:18, 8 марта 2012 (UTC)[ответить]