Кулик, Александр

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Александр Кулик
Александр Кулик
Дата рождения:

11 сентября 1911({{padleft:1911|4|0}}-{{padleft:9|2|0}}-{{padleft:11|2|0}})

Место рождения:

Белосток, Гродненская губерния, Российская империяFlag of Russia.svg Российская империя

Дата смерти:

17 октября 1966({{padleft:1966|4|0}}-{{padleft:10|2|0}}-{{padleft:17|2|0}})

Место смерти:

Рим ИталияFlag of Italy.svg Италия

Место службы:

редактор «За правду! (газета)», профессор Институт Русской культуры, Буэнос-Айрес, Итернат св. апостола Андрея Первозванного, Аргентина АргентинаFlag of Argentina.svg Аргентина, настоятель Приход Святой Троицы, Париж ФранцияFlag of France.svg Франция, советник Конгрегация по делам Восточных церквей ВатиканFlag of the Vatican City.svg Ватикан

Сан:

митрофорный протоиерей

Духовное образование:

Папский восточный институт, Руссикум

Известен как:

церковный журналист, деятель Русского апостолата, переводчик и ассистент Второго Ватиканского собора

Церковь

Католическая Церковь

Александр Кулик (11 сентября 1911, Белосток, Гродненская губерния, Российская империя — 17 октября 1966, Рим, Италия) — католический священник византийского обряда, митрофорный протоиерей, советником Конгрегации Восточных церквей, журналист, участник Русского апостолата, деятель Русского зарубежья.

Биография[править | править вики-текст]

Родился в Белостоке в православной семье.

Учился в интернате Святого Георгия в период нахождения его Намюр, Бельгия.

Принял католичество в 1930.

С 1931 учился в Папском восточном институте и в Руссикуме.

В сан священника рукоположен 06.12.1936, вел пастырскую деятельность среди русских эмигрантов в Лилле, служил на приходах во Франции, в 1948 направлен в Буэнос-Айрес[1], Аргентина, где редактировал газету «За правду!», работал в интернате для русских детей имени Святого Андрея.

«небольшой интернат, по образцу интерната святого Гергия в Медоне, но в гораздо более скромных размерах. Интернат находится в 40 километрах от Буэнос-Айреса. В нём, под опытным руководством отца Александра Кулика, воспитываются русские мальчики. Дети посещают местные школы, а в интернате готовят уроки, под руководством одного испанского священника отца Бенито, недавно приехавшего из Руссикума. Само собой разумеется, что воспитанникам преподаются в интернате и все русские предметы — русский язык, русская история и история русской литературы. Таким образом, христианское воспитание, которое дает детям интернат, сочетается с воспитанием в национальном духе… Тут также настоящий русский уголок, где дети воспитываются в любви к Богу и к родине в рамках русских родных традиций, посещая в то же время местную аргентинскую школу»[2]

В 1953 Кулик, наряду с Филиппом де Режис, М. В. Розановым и А. Ставровским был основателем института Русской культуры[3]

Русские католические структуры в Аргентине с 1959 года входят в Ординариат Аргентины для верных восточного обряда.

Кулик х вызван в Рим и назначен Советником Конгрегации по делам Восточных церквей.

Участник Второго Ватиканского собора, где был аккредитован переводчиком при официальной делегации РПЦ МП

в 1963 удостоен права ношения митры

В 1965 назначен настоятелем прихода Святой Троицы в Париже, в котором прежде в течение многих лет служил священником.

Свидетельство М. Н. Гаврилова:

«Мой большой друг, русский католический священник, отец Александр Кулик, который и „переводил“ меня в Католичество, говорил: Крест русского католика не о четырёх, а о восьми концах. Иногда Вас будут считать тайным агентом православия, перешедшим „для вида“. Вам будут указывать, что Вы ещё не „настоящий“ католик. На Вас будут коситься за Вашу приверженность к Востоку. Вам придется встретиться с постоянным стремлением прямо или обходными путями навязать вам латинские формы благочестия, латинскую религиозную психологию и т. д., и т. д. Не надо забывать, что нынешняя Католическая Церковь, будучи подлинно Вселенской, потому что в ней находится Богом установленный Центр Вселенской Церкви, Святейший Престол, — тем не менее, в своем реальном осуществлении есть пока ещё лишь Церковь латинская, Церковь народов латинской расы и культуры. Русский православный человек, „переходящий“ в католичество, идет лишь создавать, начинать создавать русскую православную католическую церковь, которой ведь ещё нет. Это дело трудное, подвиг великий. Если человек, не хочет идти на этот подвиг, не хочет ставить перед собою эту задачу труда на создание подлинно русской православной Церкви, находящейся в признанном видимом и официальном общении с Римским Апостольским Престолом, то тогда пусть он лучше сидит на месте, никуда не „переходит“, а остается в той церковной общине, в которой до сих пор был»[4]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Хроника // Наш приход. Париж. 1948, № 4. с. 29.
  2. Режис Филипп, де. Россия и Вселенская церковь. 1953, № 2. с. 15
  3. Россия и Вселенская церковь.1953, № 6.
  4. Гаврилов, Михаил Николаевич. Письмо к человеку желающему «перейти» в католичество, Булонь, 19.3.1950.

Источники[править | править вики-текст]

  • Российское зарубежье во Франции 1919—2000: биогр. слов. В 3 т. М: Наука, 2008.
  • Колупаев В. Е. Ментальная и социо-культурная картина жизни русских католиков в Париже в XX в. // Ежегодник историко-антропологических исследований. М.: Издательство «ЭКОН-ИНФОРМ», 2010. С. 64 — 73.
  • Некролог // Незабытые могилы. Т. 3. И-К. М.: Пашков дом, 2001.
  • Некролог // Русская мысль. Париж. 1969, № 2545.