Обсуждение:Бон (город)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

даа много 195.46.35.76 15:35, 15 января 2009 (UTC)[ответить]

Название подраздела[править код]

Французское слово "hospice" переводится как "убежище, приют, богадельня". Я, конечно, понимаю, что от него пошло современное слово "хоспис", однако учитывая исторические реалии (XV век), а также профиль деятельности, считаю, что наиболее адекватным переводом было бы "богадельни", тем более что профиль деятельности богаделен в Российской империи был примерно таким же. Homo Faber 11:59, 1 февраля 2010 (UTC)[ответить]