Обсуждение:Ведийская цивилизация

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Викифицировать и чистить! Какие индусы?! В VII тысячелетии? За два с половиной года никто не удосужился. И я не буду. — Klimenok 13:49, 11 сентября 2008 (UTC)[ответить]

Удосужился в свое время Броагауз, который был настолько писуч, что нам это не переплюнуть. Посмотрите еще "История Индии" - тут лишь небольшая выжимка неон 13:54, 11 сентября 2008 (UTC)[ответить]

О, ужас! — Klimenok 13:45, 12 сентября 2008 (UTC)[ответить]

Исход индоариев из Ирана и начало Ригведы[править код]

"В то время индоарии жили ещё в северо-западной Индии и именно в Пенджабе, как видно из того, что в Ригведе встречаются только названия рек Пенджаба, а Ганг упоминается в одном только гимне (в Х книге, самой поздней)" - а как же река Сарасвати? Konmen 10:21, 7 февраля 2012 (UTC)[ответить]

Разделить статью ещё на несколько, для удобства чтения[править код]

Сейчас куча информации на одной странице. Многие аспекты заслуживают отдельных статей. --Zemant 18:45, 28 февраля 2012 (UTC)[ответить]

«Ведическая» или «ведийская»?[править код]

Если в индологии (у той же Елизаренковой) язык назван «ведийским», религия так же называется «ведийской», то почему цивилизация «ведическая»? Разве не правильнее было бы назвать статью «Ведийская цивилизация»?
Если интересует, могу уточнить у нескольких современных индологов. शान्तिरशनि 07:13, 31 октября 2012 (UTC)[ответить]

  • Я всецело за переименование. «Ведийский» и у Бонгарда с Ильиным, и у Гринцера, и у Топорова с Ивановым, и у Вигасина. В общем, этого достаточно, на мой взгляд. Baccy 08:08, 31 октября 2012 (UTC)[ответить]
  • Я давно уж обращал на это внимание, правда не помню где :) «Ведическая» — это конечно ужасный американизм, не до конца переведённое Vedic. На современном этапе популярностью своей это слово думаю обязано переводчикам русского отделения Бхактиведанта Бук Траст. У них по этой части какая-то странная избирательность: transcendental всё же стало нормальным трансцендентный (а не уродливым «трансцендентальный»), а «веденическому» в такой чести почему-то было отказано. Возможно, в силу поверхностного знакомства оных переводчиков с отечественной индологической традицией. --Злобин П.С. 15:18, 5 ноября 2012 (UTC)[ответить]