Обсуждение:Германские языки

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Гутнийский[править код]

(У меня появляется ощущение, что мы только и делаем, что следим за правками друг друга :) )

Надо бы определиться с этим гутнийским и терминологией, а потом и статью написать. Я сам про него почти ничего не знаю, но из чтения соответствующих статей на ан-вики и особенно их обсуждений у меня сложилась следующая картина:

Дальше существуют 2 точки зрения:

  • будучи всё-таки родственным шведским диалектам, он под подстоянным их давлением растерял все основные свои черты и стал просто одним из шведских диалектов (как например современная новгородская группа говоров), в т.ч. и в структурном плане;
либо
  • со временем большая часть населения перешла на гутнийско-окрашенный шведский (или готландский диалект шведского языка), в то время как в некоторых отдаленных уголках Готланда сохранился потомок гутнийского языка, испытавший конечно определённое влияние шведских диалектов, но все же сохранивший основные свои черты (ну скажем, типа архангельских говоров); диалектом шведского он может считаться только с социо-функциональной точки зрения, и то существует слабое движение за его возрождение/обособление.

Кто прав, пока не знаю.

Далее: термин древнегутнийский язык уместен на мой взгляд для периода до, скажем, рубежа 1 и 2 тыс. или немного позднее (хотя лучше мне кажется для это это периода употреблять гутнийский диалект древнесеверного языка), то что существовало позднее как-то язык не поднимается назвать древне-, это уже скорее старогутнийский. Ну а уж дальше зависит от выбора одной из предложенных точек зрения.

Что скажешь? --Koryakov Yuri 21:43, 21 ноября 2006 (UTC)[ответить]

Статью напишу, может, даже, на этой неделе. Короче, специально сегодня спросил у Е. М. Чекалиной (если помнишь, завкафедрой германской и кельтской филологии, специалист по шведскому языку).
Примо. В отечественной скандинавистике совершенно не принято предсталение о каком бы то ни было "большом" древнесеверном языке после общескандинавской эпохи, каковая заканчивается примерно в VII веке. Памятниками общескандинавского языка считаются старшие и самые старые из младших рунических надписей. После этого времени говорится о древнешведском, древнедатском resp. древненорвежском языке, хотя и признается их несомненная близость. Никаких диалектов никакого древнесеверного.
Секундо, про гутнийский. Верен твой сценарий (1): самые древние памятники показывают, что это если и был древнешведский диалект, то очень своеобразный; позже интегрируется в шведскую диасистему как готландский диалект.
Впрочем, кажется, это уже не так, и есть таки и возрождение, и все прочее (http://www.gutamal.org/index.htm) и даже радиопередачи. Но проводится различие между gutniska (вроде как потомок древнегутнийского) и gotländska (собственно шведский диалект), так что правка моя была скорее обоснованной. В общем, я напишу статью. Еще мне выдали (скорее популярную, но все-таки) книжку про шведские диалекты. Да и эту статью просто переделаю. Edricson 18:24, 22 ноября 2006 (UTC)[ответить]
Терцио (уже от меня, но удостовериться в ты вы этом можешь, если откроешь соотв. том "Языков мира" ;), во вводной статье есть такая схемка авторства Т. В. Топоровой (графическое оформление Ю. Б. Корякова ;)))), ты легко увидишь, что в скандинавистике совершенно нормально называть "древне-X" памятники очень позднего времени (датские - чуть ли не до XVI века).
Кварто. Вообще по-русски, если мне не изменяет память, "старо-" вместо "древне-" используется ровно в двух местах, а именно в романистике (старофранцузский язык) и в названии старославянский язык (но древнерусский язык, древнечешский язык). Edricson 17:09, 22 ноября 2006 (UTC)[ответить]
Да, впрочем, на странице sv:Gutniska утверждается, что он все-таки живой (но не на en:Gutnish). Так что нужно еще будет слазить в библиотеку, но до конца я недели я так или иначе там все равно, надеюсь, буду, так что гляну. Edricson 17:15, 22 ноября 2006 (UTC)[ответить]


Товагисчи!!! поменяйте картинку. Жутко смущает Ирландия, где английский язык конечно и доминирует, но кельтский ирландский там тоже как-никак есть)

Коллеги, я бы рекомендовал убрать предложение "Аналогично с западногерманскими языками, от которых грамматически и лексически обособился английский язык; его носители полностью утратили понимание с носителями других западногерманских языков" из абзаца про идею Беркова. Оно плохо построено, совершенно нелогично и выбивается из общей канвы абзаца о "взаимодействии" германских языков.--Vkulikov 20:53, 10 октября 2013 (UTC)[ответить]