Обсуждение:Град на холме
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Библия», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Библией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья тематически связана с вики-проектом «США», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Соединёнными Штатами Америки. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи City upon a Hill из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. |
Книга пророка Исайи и прочее[править код]
Неужели у меня первого возникло впечатление, что цитата из книги пророка Исайи вставлена не по делу?! Английский первоисточник называется «City upon a Hill», не так ли? Если переложить на русский, «город на холме», причём ни город, ни холм никак не указаны (в английских переводах оба слова идут с неопределёнными артиклями, см. здесь). Напротив, в книге пророка Исайи указана «the mountain of the LORD» («гора Господня»). Это чётко определённое место, на что указывает определённый артикль.
Кстати сказать, в статье стоит шаблон, приглашающий дополнить её с помощью перевода, но не вернее было бы перевести статью заново? С уважением, NN21 (обс.) 15:37, 18 декабря 2023 (UTC)
- Ненужную цитату убрал. Остальной текст постараюсь или дополнить по оригиналу, или перевести заново. С уважением, NN21 (обс.) 13:05, 20 декабря 2023 (UTC)
- Кое-что действительно дополнено по оригиналу и переведено заново. С уважением, NN21 (обс.) 18:48, 20 декабря 2023 (UTC)