Обсуждение:Зальберг, Карл Рейнгольд

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Написание второго имени[править код]

Рейнгольд или лучше Райнхольд? --Obersachse 17:56, 21 октября 2005 (UTC)[ответить]

Это, видишь ли, обычная проблема ;) Если судить только по написанию - точнее, наверное, "Райнхольд". Однако, существует традиция писать по русски это имя как "Рейнгольд". Опять же, я не знаю как это звучит по фински или по шведски - а исходить нужно именно из этого, а не из того, как оно пишется латиницей. "Johann" с немецкого переводится как "Иоганн", а с норвежского - "Юхан". --Kaganer 12:38, 23 октября 2005 (UTC)[ответить]
Если будешь проверять Яндексом мои слова про традицию - ищи не в основном разделе, а в разделе "Словари". Думаю, понятно, почему ;) --Kaganer 12:41, 23 октября 2005 (UTC)[ответить]

Поэтому я и спросил и не поправил. Недавно читал статью про альпиниста Райнхольд Месснер. Там писали имя через "х". Если у господина Зальберга вариант с "г" более привычный то пусть так останется. --Obersachse 13:32, 23 октября 2005 (UTC)[ответить]