Обсуждение:Замок Хохостервиц

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Название «Замок Гохоштервитц» с «ш» правильное? По-немецкий Hochosterwitz происносится Г(или Х)охостервитц с «с».—Obersachse 15:37, 20 июля 2006 (UTC)[ответить]

Поятия не имею. Исправлю на с. Кстати, как правильно: Штайр или Штейр? (город в Верхней Австрии) Спасибо. Jaspe 15:53, 20 июля 2006 (UTC)[ответить]
de:Steyr происносится по-немецкий Штайр, но какое название в России принято я не знаю. Попробуй Штайр, если кто лучше знает пусть переименует. —Obersachse 16:08, 20 июля 2006 (UTC)[ответить]
1) de:Steyr — сто процентов, что Штайр. 2) Относительно Hochosterwitz. Во-первых, "Hoch" в переводе с немецкого — знатный (высокий). В соответствии с правилами немецко-русской практической транскрипции в русском переводе это — Хох (устаревшая форма — Гох). Во-вторых, "Osterwitz" — фамилия владельца замка. В-третьих, согласно немецко-русской практической транскрипции:
  • "ш" при "st" пишется либо в начале слова, либо на слогоразделе: слогораздел, как мы здесь видим — отсутствует, → пишется с;
  • "тц" пишется между гласными, а в остальных случаях, а также в прилагательных, образованных от названий на -tz — пишется ц.

Следовательно, правильное написание на русском языке должно быть Хохостервиц. — Andrey Kurilov 15:43, 13 февраля 2016 (UTC)[ответить]