Обсуждение:Заппа, Дива

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску


Пожалуйста помогите разобрать машинный перевод текста:


в процентах всех продаж пожертвовал Творческий Фонд Видения. Она была первоначально учил, как вязать Лори Меткалф.Она не планирует ее работу, предпочитая работать в спонтанной манере.--Mmlov 21:27, 28 апреля 2013 (UTC)[ответить]

Полнометражное платье[править код]

Нет, рановато еще этой статье в основное пространство перемещаться. Следы неумелого перевода виды - в местоимениях конструкциях... надо еще поработать! И кстати платье - не "полнометражное" (такими бывают только киноленты), а "во всю длину", т.е. просто длинное платье, или платье до пола. --Томасина 19:49, 13 мая 2013 (UTC)[ответить]

  • Неумелый перевод устранён. В остальном, в статье, вроде всё более менее нормально.--Mmlov 20:26, 13 мая 2013 (UTC)[ответить]
    Боюсь, не могу согласиться с Вашим мнением. Стилистике литературного русского языка не соответствует почти каждое предложение в статье. Чего стоят, к примеру, "Проценты всех продаж пожертвовал Creative Visions Foundation" и "Она не планирует продолжать ее работу, предпочитая работать в спонтанной манере"... --Томасина 08:11, 15 мая 2013 (UTC)[ответить]
  • А почему бы Вам не попробовать написать статью самому? По источникам, своими словами... --Томасина 19:36, 18 мая 2013 (UTC)[ответить]
    "Свой процент от продаж она жертвует фонду Creative Visions". "Она работает без плана, предпочитая спонтанность" (или: "В работе она предпочитает спонтанность, а не планирование"). Всё-таки использовать машинный перевод - это не дело. --Juggler2005 07:31, 18 июня 2013 (UTC)[ответить]


Подскажите, пожалуйста, как лучше скорректировать и переписать предложения (разобрать автоперевод):

Получила имя Дива, по словам Фрэнка "из-за громкого голоса. Её было слышно за 300 ярдов.

и

Вязанное платье "Во всю длину", сшитое Заппой носила Хлоя Трухильо, жена бас-гитариста группы Metallica Роберта Трухильо на церемонии 2009 Grammy Awards. Также она сделала плащ для Диабло Коди ?--Mmlov 18:43, 17 июля 2013 (UTC)[ответить]

К улучшению[править код]

Некоторые предложения при прочтении звучат просто странно, например, «Заппа запустила свой сайт/бизнес "Hade Made Beauty", где она продает одежду собственной разработки». Я попытаюсь помочь с изложением.

Укажите также с какого года она начала пошив одежды, и я тоже не понимаю что таккое «платье во всю длину» ) --ScriptMaster 14:53, 18 июля 2013 (UTC)[ответить]

Вот оригинал этого предложения:
Zappa runs her own website/business called "Hand Made Beauty" where she sells her own self-designed and made clothing.--Mmlov 15:12, 9 августа 2013 (UTC)[ответить]