Обсуждение:Ито, Мансиу

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
  • Категорически против переименования. Человек вошёл историю под своим португальским христианским именем, данным ему по созвучию с японским (не верите - погуглите на Mancio Ito, затем на Ito Mansho и почувствуйте разницу). Никакой безграмотной транскипции тут нет, по-португальски оно читается именно так, а его первоначальное имя я честно указал. По поводу «орисса» - см. http://www.japantoday.ru/arch/jurnal/0209/10.shtml (поиск на слово «мансиу»). The Deceiver 19:43, 1 ноября 2007 (UTC)[ответить]
    Так то оно так, да только "Мансиу" (Mancio) это то же самое что и "Мансё" (Mansho), но с португальским акцентом. --Имярек 20:32, 1 ноября 2007 (UTC)[ответить]
    Вы снова ошибаетесь. Был на свете такой Святой Мансий — португальский национальный святой (см.: http://www.catholic.org/saints/saint.php?saint_id=4444). По-латыни Sanctus Mantius (или Mancius), по-португальски - São Manços или, в народе, Mancio. Мансиу не есть португальская транскрипция японского слова Мансё, а совершенно самостоятельное имя, пусть и данное по созвучию с японским именем крещаемого. Так что будьте добры, перестаньте переименовывать статью по собственному хотению. Рекомендую также поразмышлять, почему статьи на других языках называются Mancio Ito, а не Mansho Ito, хотя там злых московских ориссописателей нет, никто «правильному» написанию не препятствует. The Deceiver 22:30, 1 ноября 2007 (UTC)[ответить]

*::: Вы всегда так надменны? --Имярек 00:48, 2 ноября 2007 (UTC)[ответить]