Обсуждение:Кандомбле

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ударение в слове[править код]

Интересный факт — почему-то в Бразилии в этом слове ставят ударение не на последний слог, а на предпоследний. Что, в общем-то противоречит написанию. Именно поэтому я и ставил ударение на предпоследний слог. Посмотрите международную транскрипцию в en:Candomblé — там ударение на o и очень похоже на правду.

Могу только предположить, что это какая-то африканская тема. Йоруба — тональный язык, и у них там акценты обозначают высоту тона, а не ударение. Поэтому я, с вашего позволения, поменяю обратно. Skirienko 11:28, 1 мая 2009 (UTC)[ответить]

Тема, может, и не африканская — в португальском и испанском acento agudo обозначает реальное ударение в слове. Кроме того, по вашей же ссылке (en:Candomblé) ударение стоит на последнем слоге (/kɐ̃dõˈblɛ/) - в английских транскрипциях знак ударения ставится перед ударным слогом. Та же тема и с ориша́. --maqs 10:01, 2 мая 2009 (UTC)[ответить]
Кстати, возможно, кажущееся ударение на предпоследний слог - всего лишь результат назализации гласной "о". --maqs 14:49, 2 мая 2009 (UTC)[ответить]

Транскрипция[править код]

Я не зря поставил в транскрипции португальский язык, поскольку, очевидно, транскрипция там действительно западноевропейская, а не йоруба. Из диакритики - только ударение, нет тональных обозначений. Посему, чтобы не грешить против истины, предлагаю всё-таки проставить в транскрипции португальский язык и указать африканское происхождение слова. --maqs 14:05, 4 мая 2009 (UTC)[ответить]