Обсуждение:Лазурная (бухта)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Историческое название бухты. Причём здесь притянутое за уши китайское?[править код]

Википедия и всяческие доморощенные "китаисты" нам предлагают поверить, что современный топоним "Шамора" - это китайское слово shamuo ( ?? ) в значении – "пустыня", "песчаная пустыня". Но такое утверждение – ложно. Русское слово "шамора" не имеет никакого отношения, связи, основы, корней, значений с возможно как-то созвучными словами в Китайском языке! При желании можно притянуть за уши любой топоним или слово и псевдонаучным методом объяснить каждый слог Китайским происхождением. ВНИМАНИЕ! Шамара (шамора) – это болотное круглостебельное растение с крупными белыми цветами, известное ещё как куга — камыш, тростник в изобилии росший в устьях ручьев не только бухты названной в честь к.-адм. Александра Васильевича Фельдгаузена. Также шаморой на в Южноуссурийском крае называли узкую горную долину, падь без стока или со временным стоком, так же называли болотистую равнину заросшую камышом. Фактически изначально Шаморой в этом месте называли падь, а не морской берег. Так же не поможет упорным китайский язык, поскольку весь песок, которым знаменит пляж... привозной. Причём завоз песка производился в два этапа: во времена Хрущева (Лос-Анджелес, на Востоке) и Брежнева. То, что Шаморой раньше пляж не называли (отсюда и бессмысленность китайской интерпретации под «пустыню») говорит следующий факт. В 1885 году в Приморье приехал ссыльный поселенец Василий Кернер. До этого он «оттрубил» 13 лет каторги за грабеж. Примерно, в 1890 году он обратился к приморскому генерал-губернатору барону А. Корфу с прошением: «...прибегаю к Вам, Ваше высокопревосходительство, как начальнику нашего края с почтительнейшей просьбой помочь мне докончить дело, над которым я работаю уже три года…» Кернер решил выращивать виноград и производить из него вино. «Без средств же дело я должен, к большому сожалению, прекратить. Или же передать свой труд в другие богатые руки... Осмотрев всю ближайшую местность, я нашел падь под названием “Шамора”, которая своим грунтом и местностью, закрытостью со всех сторон... » Вот так, неожиданно, архивные материалы о виноградаре Василии Кернере подтверждают правдивость исследования. Действительно, Шаморой названа не бухта, не пляж и даже не река, а именно падь. Падь – горная долина, без стока или с временным стоком (у реки Шамора временный сток), а так же болотистая местность на равнине. Каковой Шамора и является. Как коренной житель Владивостока в 3-м поколении, я убедительно прошу администрацию Википедии исправить текст описания бухты Лазурная и исключить из раздела "История" упоминание о неком Китайском происхождении топонима. Markfrant (обс.) 07:13, 27 сентября 2017 (UTC)[ответить]

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

шамара

Толкование  шамара шамара́ "куга, болотное растение с крупными белыми цветами, камыш, Scirpus", тамб. (РФВ 68, 20), терск. (РФВ 44, 113). Неясно.

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973. Markfrant (обс.) 14:48, 6 ноября 2017 (UTC)[ответить]

Вот здесь пояснения и обсуждения. ВЛАДИВОСТОК ФОТО https://m.facebook.com/groups/287235834638260?view=permalink&id=1862236783804816&comment_id=1863445027017325&notif_t=group_comment_follow&notif_id=1509975023131146&ref=m_notif Markfrant (обс.) 14:50, 6 ноября 2017 (UTC)[ответить]

  • Если бы топонимика сводилась к поиску похожих слов в словарях, она бы не была научной дисциплиной. Фасмер тут ни при чём. «Каменты» неведомых пользователей соцсетей — это вообще не аргумент. Нигде и никогда. Прочтите правило ВП:Авторитетные источники ещё раз. И найдите такой АИ, где есть нужное вам утверждение. Когда найдёте — продолжим обсуждение. — Helgi-S (обс.) 18:21, 8 ноября 2017 (UTC)[ответить]

Китаист, разведчик,капитан первого ранга, ученый, преподаватель, составитель "Словаря китайских топонимов на территории ... 123 321 - Мой Мир@Mail.ru http://m.my.mail.ru/mail/salesvl/multipost?postid=C70D0000EF9B8800&back=%2Ffeed&back=%2Ffeed Markfrant (обс.) 15:05, 11 декабря 2017 (UTC)[ответить]

Источник на фото. Русское слово Ша мА ра. - лёгким движением руки (т.е. пера) Ф. Соловьёва превратилась в 1975году в "шамору" с его подачи в китайский топоним а затем и в АИ на который вы ссылаетесь. Я даю вам ссылку на издание "Известия Геологического комитета" 1910 года Санкт-Петербург , том 29, типо-литография К. Бирккенфельда, (Вас. Остр., 8-я линия, №1). Упоминание о бухте Шамара стр 391 - 561 Хранение :печать Библиотеки "Дв филиала АН СССР" Markfrant (обс.) 15:24, 11 декабря 2017 (UTC)[ответить]

  • Ещё раз прочтите мою предыдущую реплику. Прочтите иакже правило ВП:ОРИСС. Поясняю: ваши (и мои) догадки и умозаключения нельзя помещать в статью в качестве утверждения. Связь между диалектным названием камыша и дальневосточной бухтой — топонимике и краеведению неведома. Следуя вашей логике, музыкальный продюсер Shamora тоже не иначе как в камышах родилась. Или в бухте. — Helgi-S (обс.) 12:29, 13 декабря 2017 (UTC)[ответить]
  • Как коренной житель Большого Камня во втором поколении хочу уточнить, если расстояние по прямой от моего дома до Шаморы ближе, чем от вашего до неё, то является ли моё видение происхождения топонима более авторитетным? -- dima_st_bk 12:51, 13 декабря 2017 (UTC)[ответить]
  • На краеведе участник занимается тем же [1] и тоже поддержки не находит. И хочу огорчить участника, но заниматься этим что здесь, что там — бесперспективно. Это вам идти к светочам приморской топонимики, а перед этим более хорошо подготовиться, в том числе изучить аргументы за китайское происхождение. -- dima_st_bk 13:16, 13 декабря 2017 (UTC)[ответить]
  • Версия про камыш выглядит немного натянутой, но и к нынешней версии есть вопросы. Сейчас в статье сказано: «По мнению современных исследователей, старое название бухты Шамора — китайского происхождения». Не указано, кто эти современные исследователи, а ближайшая сноска стоит уже после следующего утверждения про Лучинзу. Имеется предполагаемая китайская транскрипция и название бухты имеет китайское происхождение — это не совсем равнозначные утверждения. Китайская транскрипция может быть у любого топонима, а является ли она исходной? Кто из исследователей утверждает это? Кроме того, в случае китайского названия надо приводить иероглифы, а не испорченный телефон русскими буквами. Что это за иероглифы? Например, эр (尔) — это обычно не смысловой иероглиф, а фонетик для передачи звука «р» в некитайских словах. В общем, есть сомнения, что это изначально китайское слово. Возможно, какое-нибудь местное (но я не говорю, что русское). Skirienko (обс.) 10:39, 14 декабря 2017 (UTC)[ответить]

https://drive.google.com/file/d/1WAc-9tFlQZ2ewjj0V_K5WmPTR_JSuMtX/view?usp=drivesdk Markfrant (обс.) 14:55, 28 декабря 2017 (UTC)[ответить]

https://drive.google.com/file/d/1eYBbdx5cbgmIdlWGLP_mDkoT00cBfLIU/view?usp=drivesdk Markfrant (обс.) 14:56, 28 декабря 2017 (UTC)[ответить]

https://drive.google.com/file/d/12JF6eB0Cs3Gw6J9HXuyCRImFxpNx0IW7/view?usp=drivesdk Markfrant (обс.) 14:58, 28 декабря 2017 (UTC)[ответить]

https://drive.google.com/file/d/1oOXVx4KmoJl9xN-Jj4slack3ceHiHTRa/view?usp=drivesdk Markfrant (обс.) 14:58, 28 декабря 2017 (UTC)[ответить]

https://drive.google.com/file/d/1zsvzz2NyD-3rCQj2d_10uLy-d-viHK9f/view?usp=drivesdk Markfrant (обс.) 14:59, 28 декабря 2017 (UTC)[ответить]

https://drive.google.com/file/d/1IunIPZhkMnasPnLxAKVaAAWcuFEnLxOf/view?usp=drivesdk Markfrant (обс.) 15:01, 28 декабря 2017 (UTC)[ответить]

Для Helgi-s! Вообще при чем тут ваша ссылка на поющих негров?
Какая связь с бухтой Шамара? Это равносильно как советские авто "Жигули" не пошли в продажу в испвноязычных странах из-за неприличносозвучного звучного с "жиголо".  :-) 

Ну облажался китаист ученый Фёдор Соловьёв, по незнанию приплёл китайские корни изменив с шамары на шамору. И здесь тоже дилетантски пытаетесь усугубить его позорную ошибку из-за которой бухту переименовали в Лазурную. Markfrant (обс.) 15:20, 28 декабря 2017 (UTC)[ответить]

Есть попадание в первичные источники: Шамора-песок или Шамара-трава: открыты новые факты о названии главной бухты Владивостока. Skirienko (обс.) 18:22, 14 января 2018 (UTC)[ответить]

  • Должен вас разочаровать. «Исследователь Сергей Стасенко» из этой анонимной публикации — это всё тот же Sergey Stasenko, тексты которого изначально цитировал топикстартер. Википедия, Facebook, kraeved.info, toponimika.ru, PrimaMedia… Осталось только радио и ТВ подключить. — Helgi-S (обс.) 05:54, 15 января 2018 (UTC)[ответить]
    • Да тут и не приходилось особо сомневаться. Меня радуют краеведческие аспекты этой темы. Хоть узнаем, что это за мифический китайский топоним был, если он был. Или, скажем, я нигде не встречал подтверждений или опровержений искусственности песка в бухте. Известное место, а истории его мы толком не знаем. Skirienko (обс.) 11:17, 15 января 2018 (UTC)[ответить]
      • В находку АИ с указанием иероглифов я мало верю. Не только Арсеньев, но и его предшественники записывали топонимы на слух, со слов манз или туземцев, и уже тогда часто не могли разобраться с их этимологией. А через полтора века кого спросить? На старые китайские карты тоже надежды мало — за Ивовой изгородью ханьцы не селились. Что же до привозного песка… Для чего? Для нескольких домиков и магазина в посёлке Шамора 1955 года? Для палаточного пионерлагеря 1960-х? Туда и автобусы-то не ходили… А песок на популярном, но «диком» пляже был — см. фото. В 1974 году начали строить Всесоюзный пионерлагерь «Океан» — быть может, для его пляжа и подвозили песок. Это рядом, но не Шамора. — Helgi-S (обс.) 16:30, 15 января 2018 (UTC)[ответить]