Обсуждение:Ла Бургонь

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Расследование причин катастрофы[править код]

Ни в английской ни во французской вики, в статьях о Ла Бургонь, не удалось обнаружить упоминаний о стреляющих австрийских матросах и итальянцах прокладывающих себе путь к шлюпкам ножами. Поиск в интернете также не дал результатов о перестрелках и поножовщине. Это что фантазии автора статьи или просто цитирование художественной литературы написанной на тему крушения La Bourgogne?

"Копирование без изменений"[править код]

Позвольте не согласиться. Я действительно перепечатывала материал из книги "100 великих кораблекрушений" (Москва, издательство "Вече", 2000г, Автор-составитель И. Муромов). Именно из книги, а не с какого-то сайта, который я увидела в Вашем коментарии впервые. Но поскольку там текста очень много, я позволила себе сократить его, адаптировать, и, как человек, далёкий от морских терминов, опустить все эти "утлегари", "бушприты" и прочее, что было для меня весьма туманными словами. Мне показалось, что кораблекрушение, названное "самым кровавым кораблекрушением истории" имеет право на энциклопедическую статью.

Поскольку я не была свидетелем данного события, позвольте спросить, откуда ещё можно брать информацию, как не из книг? Что именно считать нарушением авторских прав? Пересказ, близкий к тексту, повторение фактов или изложение последовательности событий? И в заключение. Я не нашла никаких упоминаний в книге о том, что материалы из данного сборника нельзя цитировать. Боюсь, что именно Ваш сайт "передрал" рассказ из этой книги.92.194.55.112 23:27, 1 марта 2011 (UTC)[ответить]

Так, залезла на ваш сайт "кучакниг". Нет, пожалуй, товарищ Муромов переработал рассказ Льва Скрягина, поскольку там намного больше данных... А я переработала рассказ Муромова.

Вопрос. Как мне узнать, что какое-то произведение защищено авторскими правами? Где это посмотреть? Или авторские права есть у всего по умолчанию? Тогда возникает ещё один вопрос. Когда сюда, в Википедию, слово в слово копировали мои статьи, которые я сама сочиняла, и которые были напечатаны на другом сайте, почему мне об этом ничего не было сказано на личной страничке? Почему никто не возмущался и не изымал статьи? Давайте, тогда забаним всю Википедию. Ведь всё это уже где-то когда-то было...

Знаю, написано с обидой. Но мне жалко двух часов времени, потраченных на статью. И обидно, что меня обвиняют в пошлом воровстве. 92.194.55.112 23:44, 1 марта 2011 (UTC)[ответить]

P.S. Внимательно ознакомившись со списком использованной литературы всё в той же книге "100 великих кораблекрушений", я нашла упоминание книги Скрягина Л.Н. "Тайны морских катастроф", изданной в Москве, в издательстве "Транспорт" в 1986 г. Сомневаюсь, что держатели сайта связывались с автором и покупали его права, или получали разрешение на публикацию его материалов. Мало того, если копнуть глубже, и выйти на эту книгу, выяснится, что и Скрягин использовал какие-то более ранние источники... Мне кажется, даже если сайт и "залил" книгу на свои страницы, это не делает его правообладателем. Опять же, моё мнение: эту информацию следует считать общественным достоянием. Уж раз она доступна с 1986 года и не раз, уверена, уже использовалась как в частных (доклады, рефераты и т.д.), так и в общедоступных (книги, сайты) трудах. 92.194.55.112 07:26, 2 марта 2011 (UTC)[ответить]


  • Любой авторский текст защищается авторским правом, если только в нем прямо не указано, что автор передает этот текст в свободное пользование и полностью отказывается от каких либо прав на него. Книги тем более, в первую очередь, защищены а.п. и перепечатывать из них текст в ВП нельзя. То, что автор какой-то книги переработал другой чей-то текст и выдал его за свой, это проблема этого автора и он в любой момент может быть привлечён к ответственности первоначальным автором (вспомните вчерашнего министра обороны Германии), но это не делает ни его текст, ни первоначальный текст свободным для копирования в ВП. Можно на основе таких источников написать статью своими словами, чтобы в новом тексте не угадывался текст источников, но при этом в обязательном порядке источники должны быть указаны. Предлагаю ознакомиться с: Авторское право, Википедия:Авторские права, Википедия:Форум/Авторское право/FAQ. Вопросы по авторскому праву можно обсудить на форуме Википедия:Форум/Авторское право.
  • Аргументы, образца "Когда сюда, в Википедию, слово в слово копировали мои статьи, которые я сама сочиняла, почему и мне так нельзя" - в Википедии не приветствуются - ознакомьтесь с ВП:НЕПОЙДЁТ, ВП:АПОЧЕМУИММОЖНО. Если такие факты были, они должны выявляться и исправляться, а не приводиться в качестве доводов для других случаев.
  • И не следует обижаться. Лично Вас никто обидеть не хочет. Просто Википедия стремится к наведению порядка у себя в доме и правила должны соблюдаться, иначе будет бордак и анархия, как на ранних годах существования ВП.
  • Напоследок очень правильная в отношении ВП цитата:

Это Википедия. Это страшное место. Здесь кто угодно может выставить на удаление даже плод напряженной работы десятков человек. Здесь любой дилетант может испортить статью, написанную высококлассным специалистом, и этому специалисту придется вежливо и спокойно доказывать, почему он прав, а дилетант — нет. Причем доказывать, скорее всего, другим дилетантам. Здесь есть страшные “люди в кепках”, имеющие право удалять статьи и блокировать участников. Здесь есть жуткий арбитражный комитет, который еще ни разу не вынес решения, полностью устраивавшее обе конфликтующие стороны. Это не хорошо и не плохо, это не прихоть какого-то их участников. Вам нужно быть готовым к этому, иначе участие в проекте Вам принесет только разочарование. Просто так устроен этот мир, и так устроена Википедия. Возможно, есть устройство более справедливое — но другой Википедии у нас пока нет. Да и другого мира, признаться, тоже.

  • Принято. Единствнное замечание по поводу. "Когда сюда, слово в слово..." и т.д. - это был не аргумент! Это было возмущение существованием двойных стандартов. Не "почему-им-можно-а-мне-нельзя", а "почему-мне-нельзя-а-им-можно". Чувствуете разницу? Если нельзя, то нельзя всем. Это справедливо.
  • Признаю, отношение к авторским правам у меня ещё вполне советское: если это напечатано в доступном виде и нигде не сказано, что использовать нельзя, то использовать можно ("то, что не запрещено - разрешено"). Ваша точка зрения для меня в новинку. Возможно, я отстала от жизни. Во всяком случае, я уже успокоилась. Больше всего меня обижало обвинение в плагиате. А проср... как бы это помягче... потраченное время на написание - ну и фиг с ним! Спасибо, что уделили мне внимание и объяснили ситуацию. С уважением 92.194.55.112 15:17, 2 марта 2011 (UTC)[ответить]

Не будет ли правильнее назвать статью "Ла Бургонь" вместо "Бургундия"? Ведь при переводе названия судов транскрибируются. Corvair 14:24, 29 мая 2011 (UTC)[ответить]

Расследование причин катастрофы[править код]

Автор статьи переписал из книги версию с палящими из револьверов австрийскими матросами и итальянцев с ножами? Потому как ни английская ни французкая вики до такой желтушности не скатились. Беглый поиск в интернете на тему крушения Ла Бургонь, так же не выдал результатов с перестрелками и поножовчиной. Этот раздел чистая "жёлтая пресса" и его существование в серьёзном издании недопустим.

Погибший борец[править код]

У Муромова (и, наверное, у Скрягина) упоминается погибший борец Юсупов. В английской, немецкой и французской вики - турецкий боец Юсуф Исмаил. Статьи про Юсуфа Исмаила, борца, есть на английской, азербайджанской и турецкой вики. Нигде нет статьи о русском борце Юсупове. Поскольку я не вижу возможности ни подтвердить, ни опровергнуть утверждение Скрягина, предлагаю о Юсупе/Юсупове не упоминать.92.194.55.112 23:06, 2 марта 2011 (UTC)[ответить]