Обсуждение:Лоуренс против Техаса

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Несловарное словечко[править код]

Вычитывать статью некогда, но замечательное словечко «застанные» уже немало «доставило». Естественно, должно быть «застигнутые» :-). Exeget 23:46, 2 января 2012 (UTC)[ответить]

Почему бы тогда было и не исправить сразу. Исправил и убрал шаблон. Статья вычитывалась. Наличие одного слова — не повод для подобного шаблона. --charmbook 00:33, 3 января 2012 (UTC)[ответить]
Чего ради я за вас должен исправлять ошибки? Я ясно указал, что мне некогда вычитывать статью, там таких перлов может быть сколько угодно — по ходу, во втором же абзаце ещё один: «запрещавщих» (со щ вместо ш). Нотации неуместны. Exeget 06:36, 3 января 2012 (UTC)[ответить]

О грамотной транскрипции фамилий шотландского происхождения[править код]

По проекту Правил русской орфографии, предложенному Орфографической комиссией Российской академии наук (2006) предлагается не допускать слитного написание слов, содержащих одну прописную букву в середине слова. То есть, предлагается писать дефис, когда вторая часть слова содержит собственное имя (часть I, § 124, примечание 2), однако и здесь приводятся исключения: Макферсон, Маккарти, Макдоналдс.

В Справочнике правописанию и литературной правке Д. Э. Розенталя (под ред. И. Б. Голуб, 11-е издание), сказано: «С прописной буквы пишутся стоящие перед фамилией О (после него ставится апостроф), присоединяемые дефисом Мак-, Сан-, Сен-, Сент-, например: О’Генри, Мак-Доуэлл, Сан-Мартин…».

Справочная служба русского языка Грамота.ру предлагает придерживаться дефисного написания первой части фамилий Мак- в том случае, если нет устойчивой традиции слитного написания (фиксация в заслуживающих доверия словарях, энциклопедиях, специализированной литературе и т.п.). Но признаются и многочисленные исключения, обусловленные либо написанием в языке-источнике, либо сложившейся традицией употребления в русском языке. Например, общепринято писать слитно следующие шотландские фамилии: MacDowell (Макдауэл), Macbeth (Макбет), Macdonald (Макдоналд) и Macintosh (Макинтош). Имя Пола Маккартни зафиксировано в словарях в таком же слитном написании (см., например, словарь Ф.Л. Агеенко «Собственные имена в русском языке». М., 2001).

Ряд специалистов, учитывая неустойчивость нормы, предлагает писать шотландские фамилии в традиционной для русского языка орфографии (слитно и без больших букв в середине слова) — за исключением случаев, когда иное написание зафиксировано в заслуживающих доверия словарях, энциклопедиях и специальной литературе.

На конкретном примере:

Американский астронавт Ronald Ervin McNair (1950–1986). В традиционном для русского языка написании: Рональд Эрвин Макнэр (в справочнике «Иностранные имена и названия в русском тексте» Р.С. Гиляревского и Б.А. Старостина (М.,1985) предлагается передавать сочетание букв air как «эр»). Согласно предложенным новым нормам: Роналд Эрвин Мак-Нэр (в современной транскрипции принято не смягчать согласную в именах типа Роналд, Доналд). Недопустимым является вариант МакНэр (МакНэйр). То же касается и Маквильямса (вариант: Мак-Вильямса), но уж никак не МакВилльямс, как было вначале! Exeget 15:07, 3 января 2012 (UTC)[ответить]

ОК, будем считать консенсусным «Мак-Вильямс». Exeget 15:20, 3 января 2012 (UTC)[ответить]
(!) Комментарий: О Боги… Эти правила под наркотой писались что ли? Через дефис? Откуда вылез дефиз вообще, если его впомине не было? Ладно, если так «специалисты» придумали, то им виднее. --charmbook 15:25, 3 января 2012 (UTC)[ответить]
В свою очередь, недоумеваю, повторяя слова уважаемого участника, «под наркотой», что ли, пишется «дефиз»? Exeget 15:30, 3 января 2012 (UTC)[ответить]
ВП:ЭП: Нападки на участников из-за допускаемых ими ошибок в орфографии или грамматике. Предлагаю вам зачеркнуть свою реплику как неэтичную. Rökаi 15:35, 3 января 2012 (UTC)[ответить]
Я не обижаюсь. Во-первых, в первый раз я правильно написал. А во-вторых, прошу дать мне скидку по причине отсутствия у меня русской клавиатуры, я пишу, пользуясь транслитом. И постоянно нужно помнить, что S — это С и Z — это З. Так что такие дела… --charmbook 15:37, 3 января 2012 (UTC)[ответить]
Нет уж, зачеркивайте-зачёркивайте про наркоту, уважаемый charmbook, я-то просто вас процитировал... :-). Ничего личного, я тоже не обижаюсь. Exeget 15:43, 3 января 2012 (UTC)[ответить]